Comparateur des traductions bibliques
Romains 5:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Romains 5:14 - Cependant la mort a régné depuis Adam jusqu’à Moïse, même sur ceux qui n’avaient pas péché par une transgression semblable à celle d’Adam, lequel est la figure de celui qui devait venir.

Parole de vie

Romains 5.14 - Pourtant, depuis le temps d’Adam jusqu’à Moïse, la mort a été très puissante. Elle a frappé même ceux qui n’ont pas péché comme Adam, qui a désobéi à l’ordre de Dieu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Romains 5. 14 - Cependant la mort a régné depuis Adam jusqu’à Moïse, même sur ceux qui n’avaient pas péché par une transgression semblable à celle d’Adam, lequel est la figure de celui qui devait venir.

Bible Segond 21

Romains 5: 14 - Pourtant la mort a régné depuis Adam jusqu’à Moïse, même sur ceux qui n’avaient pas péché par une transgression semblable à celle d’Adam, qui est l’image de celui qui devait venir.

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 5:14 - Et pourtant, la mort a régné depuis Adam jusqu’à Moïse, même sur les hommes qui n’avaient pas commis une faute semblable à celle d’Adam - qui est comparable à celui qui devait venir.

Bible en français courant

Romains 5. 14 - Pourtant, depuis l’époque d’Adam jusqu’à celle de Moïse, la mort a manifesté son pouvoir même sur ceux qui n’avaient pas péché comme Adam, qui désobéit à l’ordre de Dieu.
Adam était l’image de celui qui devait venir.

Bible Annotée

Romains 5,14 - cependant la loi a régné depuis Adam jusqu’à Moïse, même sur ceux qui n’avaient pas péché par une transgression semblable à celle d’Adam, lequel est une figure de celui qui devait venir.

Bible Darby

Romains 5, 14 - mais la mort régna depuis Adam jusqu’à Moïse, même sur ceux qui ne péchèrent pas selon la ressemblance de la transgression d’Adam, qui est la figure de celui qui devait venir.

Bible Martin

Romains 5:14 - Mais la mort a régné depuis Adam jusqu’à Moïse, même sur ceux qui n’avaient point péché de la manière en laquelle Adam avait péché, qui est la figure de celui qui devait venir.

Parole Vivante

Romains 5:14 - La preuve, c’est que la mort (sanction normale du péché) a régné d’Adam jusqu’à Moïse, même sur les hommes qui n’avaient pas transgressé un ordre précis comme Adam – Adam préfigurait celui qui devait venir (le Christ).

Bible Ostervald

Romains 5.14 - Néanmoins la mort a régné depuis Adam jusqu’à Moïse, même sur ceux qui n’avaient point péché par une transgression semblable à celle d’Adam, qui est la figure de celui qui devait venir.

Grande Bible de Tours

Romains 5:14 - Cependant, depuis Adam jusqu’à Moïse, la mort a régné* sur ceux mêmes qui n’avaient point péché par une transgression semblable à celle d’Adam*, lequel est la figure de Celui qui devait venir.
En punition d’un péché originel et héréditaire.
Par des péchés actuels et de volonté propre. comme fut le péché d’Adam.

Bible Crampon

Romains 5 v 14 - Cependant la mort a régné depuis Adam jusqu’à Moïse, même sur ceux qui n’avaient pas péché, par une transgression semblable à celle d’Adam, lequel est la figure de celui qui devait venir.

Bible de Sacy

Romains 5. 14 - cependant la mort a exercé son règne depuis Adam jusqu’à Moïse, à l’égard de ceux mêmes qui n’ont pas péché par une transgression semblable à celle d’Adam, qui est la figure d’un autre chef qui devait venir ;

Bible Vigouroux

Romains 5:14 - Cependant la mort a régné depuis Adam jusqu’à Moïse, même sur ceux qui n’avaient pas péché par une transgression semblable à celle d’Adam, qui est la figure de celui qui devait venir.

Bible de Lausanne

Romains 5:14 - Cependant la mort régna depuis Adam jusqu’à Moïse, même sur ceux qui ne péchèrent pas par une transgression semblable à celle d’Adam, lequel est un type de celui qui devait venir.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Romains 5:14 - Yet death reigned from Adam to Moses, even over those whose sinning was not like the transgression of Adam, who was a type of the one who was to come.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Romains 5. 14 - Nevertheless, death reigned from the time of Adam to the time of Moses, even over those who did not sin by breaking a command, as did Adam, who is a pattern of the one to come.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Romains 5.14 - Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned after the similitude of Adam’s transgression, who is the figure of him that was to come.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Romains 5.14 - No obstante, reinó la muerte desde Adán hasta Moisés, aun en los que no pecaron a la manera de la transgresión de Adán, el cual es figura del que había de venir.

Bible en latin - Vulgate

Romains 5.14 - sed regnavit mors ab Adam usque ad Mosen etiam in eos qui non peccaverunt in similitudinem praevaricationis Adae qui est forma futuri

Ancien testament en grec - Septante

Romains 5:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Romains 5.14 - Dennoch herrschte der Tod von Adam bis Mose auch über die, welche nicht mit gleicher Übertretung gesündigt hatten wie Adam, der ein Vorbild des Zukünftigen ist.

Nouveau Testament en grec - SBL

Romains 5.14 - ἀλλὰ ἐβασίλευσεν ὁ θάνατος ἀπὸ Ἀδὰμ μέχρι Μωϋσέως καὶ ἐπὶ τοὺς μὴ ἁμαρτήσαντας ἐπὶ τῷ ὁμοιώματι τῆς παραβάσεως Ἀδάμ, ὅς ἐστιν τύπος τοῦ μέλλοντος.