Comparateur des traductions bibliques
Actes 7:33

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 7:33 - Le Seigneur lui dit : Ôte tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte.

Parole de vie

Actes 7.33 - Le Seigneur lui dit : “Enlève tes sandales. En effet, cet endroit est un lieu saint.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 7. 33 - Le Seigneur lui dit : Ôte tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte.

Bible Segond 21

Actes 7: 33 - Le Seigneur lui a dit : Retire tes sandales, car l’endroit où tu te tiens est une terre sainte.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 7:33 - Le Seigneur lui dit : Ôte tes sandales, car l’endroit où tu te tiens est un lieu saint.

Bible en français courant

Actes 7. 33 - Alors le Seigneur lui dit: “Enlève tes sandales, car tu te trouves dans un endroit consacré.

Bible Annotée

Actes 7,33 - Et le Seigneur lui dit : Ôte les souliers de tes pieds ; car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte.

Bible Darby

Actes 7, 33 - Et le Seigneur lui dit : Délie les sandales de tes pieds ; car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte.

Bible Martin

Actes 7:33 - Et le Seigneur lui dit : déchausse les souliers de tes pieds : car le lieu où tu es, est une terre sainte.

Parole Vivante

Actes 7:33 - Ôte tes sandales,
car l’endroit où tu te tiens est une terre sainte.

Bible Ostervald

Actes 7.33 - Alors le Seigneur lui dit : Ôte les souliers de tes pieds ; car le lieu où tu es est une terre sainte.

Grande Bible de Tours

Actes 7:33 - Alors le Seigneur lui dit : Otez la chaussure de vos pieds ; car le lieu où vous êtes est une terre sainte.

Bible Crampon

Actes 7 v 33 - Alors le seigneur lui dit : " Ôte la chaussure de tes pieds, car le lieu que tu foules est une terre sainte.

Bible de Sacy

Actes 7. 33 - Alors le Seigneur lui dit : Ôtez vos souliers de vos pieds : car le lieu où vous êtes est une terre sainte.

Bible Vigouroux

Actes 7:33 - Alors le Seigneur lui dit : Ote ta chaussure de tes pieds ; car ce lieu où tu te tiens est une terre sainte.

Bible de Lausanne

Actes 7:33 - Et Moïse devenu tout tremblant, n’osait considérer [la vision]. Et le Seigneur lui dit : « Délie la chaussure de tes pieds, car le lieu où tu te tiens est une terre sainte.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 7:33 - Then the Lord said to him, Take off the sandals from your feet, for the place where you are standing is holy ground.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 7. 33 - “Then the Lord said to him, ‘Take off your sandals, for the place where you are standing is holy ground.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 7.33 - Then said the Lord to him, Put off thy shoes from thy feet: for the place where thou standest is holy ground.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 7.33 - Y le dijo el Señor: Quita el calzado de tus pies, porque el lugar en que estás es tierra santa.

Bible en latin - Vulgate

Actes 7.33 - dixit autem illi Dominus solve calciamentum pedum tuorum locus enim in quo stas terra sancta est

Ancien testament en grec - Septante

Actes 7:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 7.33 - Da sprach der Herr zu ihm: Löse die Schuhe von deinen Füßen; denn der Ort, darauf du stehst, ist heiliges Land!

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 7.33 - εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ κύριος· Λῦσον τὸ ὑπόδημα τῶν ποδῶν σου, ὁ γὰρ τόπος ⸀ἐφ’ ᾧ ἕστηκας γῆ ἁγία ἐστίν.