Comparateur des traductions bibliques
Actes 4:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 4:6 - avec Anne, le souverain sacrificateur, Caïphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race des principaux sacrificateurs.

Parole de vie

Actes 4.6 - Il y a Hanne le grand-prêtre, Caïphe, Jean, Alexandre et tous ceux qui sont de la famille du grand-prêtre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 4. 6 - avec Anne, le souverain sacrificateur, Caïphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race des principaux sacrificateurs.

Bible Segond 21

Actes 4: 6 - avec le grand-prêtre Anne, Caïphe, Jean, Alexandre et tous ceux qui étaient de la famille du grand-prêtre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 4:6 - Il y avait là, en particulier, Hanne le grand-prêtre, Caïphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prêtre.

Bible en français courant

Actes 4. 6 - Il y avait en particulier Hanne le grand-prêtre, Caïphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prêtre.

Bible Annotée

Actes 4,6 - avec Anne le souverain sacrificateur et Caïphe et Jean et Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race des souverains sacrificateurs ;

Bible Darby

Actes 4, 6 - et Anne, le souverain sacrificateur, et Caïphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race souveraine sacerdotale.

Bible Martin

Actes 4:6 - Avec Anne souverain Sacrificateur, et Caïphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race Sacerdotale.

Parole Vivante

Actes 4:6 - Il y avait là, en particulier, Hanne le grand-prêtre, Caïphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille sacerdotale dirigeante.

Bible Ostervald

Actes 4.6 - Avec Anne, le souverain sacrificateur, Caïphe, Jean, Alexandre et tous ceux qui étaient de race sacerdotale ;

Grande Bible de Tours

Actes 4:6 - Avec Anne, prince des prêtres, Caïphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race sacerdotale.

Bible Crampon

Actes 4 v 6 - avec Anne, le grand prêtre, Caïphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui étaient de la famille pontificale.

Bible de Sacy

Actes 4. 6 - avec Anne, le grand prêtre, Caïphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race sacerdotale.

Bible Vigouroux

Actes 4:6 - avec Anne le grand prêtre, Caïphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race sacerdotale.
[4.6 Anne. Voir Luc, 3, 2. — Caïphe, voir Matthieu, 26, 3. — Jean, Alexandre sont deux membres d’ailleurs inconnus du Sanhédrin.]

Bible de Lausanne

Actes 4:6 - s’assemblèrent à Jérusalem, avec Anne souverain sacrificateur, et Caïphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race des principaux sacrificateurs.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 4:6 - with Annas the high priest and Caiaphas and John and Alexander, and all who were of the high-priestly family.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 4. 6 - Annas the high priest was there, and so were Caiaphas, John, Alexander and others of the high priest’s family.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 4.6 - And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 4.6 - y el sumo sacerdote Anás, y Caifás y Juan y Alejandro, y todos los que eran de la familia de los sumos sacerdotes;

Bible en latin - Vulgate

Actes 4.6 - et Annas princeps sacerdotum et Caiphas et Iohannes et Alexander et quotquot erant de genere sacerdotali

Ancien testament en grec - Septante

Actes 4:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 4.6 - auch Hannas, der Hohepriester, und Kajaphas und Johannes und Alexander und alle, die aus hohepriesterlichem Geschlechte waren.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 4.6 - (καὶ ⸂Ἅννας ὁ ἀρχιερεὺς καὶ Καϊάφας καὶ Ἰωάννης καὶ Ἀλέξανδρος⸃ καὶ ὅσοι ἦσαν ἐκ γένους ἀρχιερατικοῦ),