Comparateur des traductions bibliques
Actes 24:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 24:5 - Nous avons trouvé cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des Nazaréens,

Parole de vie

Actes 24.5 - Nous avons trouvé que cet homme est très dangereux. Il provoque du désordre chez les Juifs du monde entier, et c’est le chef du groupe des Nazaréens.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 24. 5 - Nous avons trouvé cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des Nazaréens,

Bible Segond 21

Actes 24: 5 - Nous avons découvert que cet homme est une peste ; il provoque des révoltes parmi tous les Juifs du monde. C’est un chef de la secte des Nazaréens,

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 24:5 - Nous avons découvert que cet individu est un danger public : il provoque des troubles chez tous les Juifs dans le monde entier, c’est un chef de la secte des Nazaréens,

Bible en français courant

Actes 24. 5 - Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrêmement nuisible: en tant que chef du parti des Nazaréens, il provoque du désordre chez tous les Juifs du monde.

Bible Annotée

Actes 24,5 - Nous avons en effet trouvé cet homme, qui est une peste et qui excite des séditions parmi tous les Juifs, par toute la terre, qui est chef de la secte des Nazaréens,

Bible Darby

Actes 24, 5 - car nous avons trouvé que cet homme est une peste, et qu’il excite des séditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitée, et qu’il est un meneur de la secte des Nazaréens ;

Bible Martin

Actes 24:5 - Nous avons trouvé que c’est ici un homme fort dangereux, qui excite des séditions parmi tous les Juifs dans tout le monde, et qui est le chef de la secte des Nazariens.

Parole Vivante

Actes 24:5 - Attendu que cet individu-ci est, comme nous l’avons découvert, une véritable peste, qu’il fomente des troubles parmi tous les Juifs du monde entier, semant la division dans nos rangs ; attendu qu’il est le chef de file de la secte des Nazaréens,

Bible Ostervald

Actes 24.5 - Nous avons trouvé cet homme, qui est une peste, qui sème la discorde parmi tous les Juifs répandus dans le monde, et qui est le chef de la secte des Nazaréens,

Grande Bible de Tours

Actes 24:5 - Nous avons trouvé cet homme, qui est une peste publique, mettant dans tout l’univers la division parmi tous les Juifs, et le chef de la secte séditieuse des Nazaréens ;

Bible Crampon

Actes 24 v 5 - Nous avons trouvé cet homme : c’est une peste, un homme qui excite des troubles parmi les Juifs dans le monde entier, un chef de la secte des Nazaréens,

Bible de Sacy

Actes 24. 5 - Nous avons trouvé cet homme qui est une peste publique, qui met dans tout l’univers la division et le trouble parmi tous les Juifs, et qui est le chef de la secte séditieuse des Nazaréens :

Bible Vigouroux

Actes 24:5 - Nous avons trouvé que cet homme pestilentiel excite des séditions chez tous les Juifs dans le monde entier, et qu’il est le chef de la secte séditieuse des Nazaréens.

Bible de Lausanne

Actes 24:5 - Ayant trouvé cet homme-ci, [qui est] une peste et qui émeut des séditions parmi tous les Juifs par toute la terre, et qui est à la tête de la secte des Nazaréens,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 24:5 - For we have found this man a plague, one who stirs up riots among all the Jews throughout the world and is a ringleader of the sect of the Nazarenes.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 24. 5 - “We have found this man to be a troublemaker, stirring up riots among the Jews all over the world. He is a ringleader of the Nazarene sect

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 24.5 - For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 24.5 - Porque hemos hallado que este hombre es una plaga, y promotor de sediciones entre todos los judíos por todo el mundo, y cabecilla de la secta de los nazarenos.

Bible en latin - Vulgate

Actes 24.5 - invenimus hunc hominem pestiferum et concitantem seditiones omnibus Iudaeis in universo orbe et auctorem seditionis sectae Nazarenorum

Ancien testament en grec - Septante

Actes 24:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 24.5 - Wir haben nämlich diesen Mann als eine Pest befunden, als einen, der Zwietracht stiftet unter allen Juden in der ganzen Welt, als einen Anführer der Sekte der Nazarener;

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 24.5 - εὑρόντες γὰρ τὸν ἄνδρα τοῦτον λοιμὸν καὶ κινοῦντα ⸀στάσεις πᾶσι τοῖς Ἰουδαίοις τοῖς κατὰ τὴν οἰκουμένην πρωτοστάτην τε τῆς τῶν Ναζωραίων αἱρέσεως,