Comparateur des traductions bibliques
Actes 24:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 24:3 - Très excellent Félix, tu nous fais jouir d’une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires réformes par tes soins prévoyants ; c’est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entière gratitude.

Parole de vie

Actes 24.3 - Nous recevons ces bienfaits toujours et partout en te remerciant très sincèrement.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 24. 3 - Très excellent Félix, tu nous fais jouir d’une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires réformes par tes soins prévoyants ; c’est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entière gratitude.

Bible Segond 21

Actes 24: 3 - partout et toujours, nous les accueillons avec une entière reconnaissance.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 24:3 - Sois assuré, très excellent gouverneur Félix, que partout et toujours, nous en éprouvons la plus vive gratitude.

Bible en français courant

Actes 24. 3 - Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes très reconnaissants.

Bible Annotée

Actes 24,3 - C’est par toi, très excellent Félix, que nous jouissons d’une paix profonde et des réformes que ta prévoyance a procurées à cette nation ; nous le reconnaissons en tout et partout avec une entière gratitude.

Bible Darby

Actes 24, 3 - Puisque nous jouissons par ton moyen d’une grande tranquillité, et que par ta prévoyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, très-excellent Félix, nous l’acceptons, en tout et partout, avec une entière gratitude.

Bible Martin

Actes 24:3 - Très-excellent Félix, nous connaissons en toutes choses et avec toute sorte de remercîment, que nous avons obtenu une grande tranquillité par ton moyen, et par les bons règlements que tu as faits pour ce peuple, selon ta prudence.

Parole Vivante

Actes 24:3 - Sois assuré, noble gouverneur Félix, que partout et toujours, nous en éprouvons la plus vive gratitude.

Bible Ostervald

Actes 24.3 - Très excellent Félix, nous reconnaissons en tout et par tout, et avec toute sorte d’actions de grâces, que nous jouissons d’une grande paix, grâce à toi et aux heureux succès survenus à cette nation par ta prévoyance.

Grande Bible de Tours

Actes 24:3 - Nous le reconnaissons en toutes rencontres et en tous lieux, excellent Félix, avec toute sorte d’actions de grâces*.
Ce gouverneur commit tant d’exactions eu Judée, qu’on fut contraint de le rappeler à Rome. Il n’échappa au supplice qu’il avait justement mérité que par le crédit de Pallas, son frère, favori de l’empereur Claude.

Bible Crampon

Actes 24 v 3 - nous les accueillons toujours et partout avec une entière reconnaissance.

Bible de Sacy

Actes 24. 3 - nous le reconnaissons en toutes rencontres et en tous lieux, et nous vous en rendons toutes sortes d’actions de grâces.

Bible Vigouroux

Actes 24:3 - toujours et partout, très excellent Félix, nous recevons ces bienfaits avec toutes sortes d’actions de grâces.

Bible de Lausanne

Actes 24:3 - Jouissant par ton moyen de beaucoup de paix et d’heureux succès procurés à cette nation par l’effet de ta prévoyance, toujours et partout, très puissant Félix, nous le reconnaissons avec toutes sortes d’actions de grâces.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 24:3 - in every way and everywhere we accept this with all gratitude.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 24. 3 - Everywhere and in every way, most excellent Felix, we acknowledge this with profound gratitude.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 24.3 - We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 24.3 - oh excelentísimo Félix, lo recibimos en todo tiempo y en todo lugar con toda gratitud.

Bible en latin - Vulgate

Actes 24.3 - semper et ubique suscipimus optime Felix cum omni gratiarum actione

Ancien testament en grec - Septante

Actes 24:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 24.3 - Daß wir viel Frieden durch dich genießen und daß diesem Volke durch deine Fürsorge bessere Zustände geschaffen worden sind, das anerkennen wir allezeit und allenthalben, edelster Felix, mit aller Dankbarkeit!

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 24.3 - πάντῃ τε καὶ πανταχοῦ ἀποδεχόμεθα, κράτιστε Φῆλιξ, μετὰ πάσης εὐχαριστίας.