Soutenez l'application Bible.audio

 

Comparateur des traductions bibliques
Actes 15:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 15:20 Louis Segond 1910 - mais qu’on leur écrive de s’abstenir des souillures des idoles, de l’impudicité, des animaux étouffés et du sang.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 15:20 Nouvelle Édition de Genève - mais qu’on leur écrive de s’abstenir des souillures des idoles, de la débauche, des animaux étouffés et du sang.

Bible Segond 21

Actes 15:20 Segond 21 - mais qu’il faut leur écrire d’éviter les souillures des idoles, l’immoralité sexuelle, les animaux étouffés et le sang.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 15:20 Bible Semeur - Écrivons-leur simplement de ne pas manger de viande provenant des sacrifices offerts aux idoles, de se garder de toute inconduite sexuelle, et de ne consommer ni viande d’animaux étouffés ni sang.

Bible en français courant

Actes 15:20 Bible français courant - Mais écrivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de l’immoralité et de ne pas manger de la chair d’animaux étranglés ni de sang.

Bible Annotée

Actes 15:20 Bible annotée - mais leur écrire de s’abstenir des souillures des idoles, de la fornication, des animaux étouffés et du sang.

Bible Darby

Actes 15.20 Bible Darby - mais de leur écrire qu’ils s’abstiennent des souillures des idoles, et de la fornication, et de ce qui est étouffé, et du sang ;

Bible Martin

Actes 15:20 Bible Martin - Mais de leur écrire qu’ils aient à s’abstenir des souillures des idoles et de la fornication et des bêtes étouffées, et du sang.

Bible Ostervald

Actes 15.20 Bible Ostervald - Mais leur écrire de s’abstenir des souillures des idoles, de la fornication, des animaux étouffés et du sang.

Grande Bible de Tours

Actes 15:20 Bible de Tours - Mais qu’on doit leur écrire qu’ils aient à s’abstenir des souillures des idoles, de la fornication, des chairs étouffées et du sang.

Bible Crampon

Actes 15 v 20 Bible Crampon - Qu’on leur écrive seulement qu’ils ont à s’abstenir des souillures des idoles, de l’impureté, des viandes étouffées et du sang.

Bible de Sacy

Actes 15:20 Bible Sacy - mais qu’on doit seulement leur écrire, qu’ils s’abstiennent des souillures des idoles, de la fornication, des chairs étouffées, et du sang.

Bible Vigouroux

Actes 15:20 Bible Vigouroux - mais leur écrire de s’abstenir des souillures des idoles, de la fornication, des chairs (animaux) étouffées, et du sang.
[15.20 Les souillures des idoles signifient ici les viandes immolées aux idoles, divinités impures et abominables.]

Bible de Lausanne

Actes 15:20 Bible de Lausanne - mais leur écrire qu’ils s’abstiennent des souillures des idoles, et de la fornication, et de ce qui est étouffé, et du sang ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Actes 15:20 Bible anglaise ESV - but should write to them to abstain from the things polluted by idols, and from sexual immorality, and from what has been strangled, and from blood.

Bible en anglais - NIV

Actes 15:20 Bible anglaise NIV - Instead we should write to them, telling them to abstain from food polluted by idols, from sexual immorality, from the meat of strangled animals and from blood.

Bible en anglais - KJV

Actes 15:20 Bible anglaise KJV - But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 15:20 Bible espagnole - sino que se les escriba que se aparten de las contaminaciones de los ídolos, de fornicación, de ahogado y de sangre.

Bible en latin - Vulgate

Actes 15:20 Bible latine - sed scribere ad eos ut abstineant se a contaminationibus simulacrorum et fornicatione et suffocatis et sanguine

Ancien testament en grec - Septante

Actes 15:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 15:20 Bible allemande - sondern ihnen nur anbefehle, sich von der Verunreinigung durch die Götzen, von der Unzucht, vom Erstickten und vom Blut zu enthalten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 15:20 Nouveau Testament grec - ἀλλὰ ἐπιστεῖλαι αὐτοῖς τοῦ ⸀ἀπέχεσθαι τῶν ἀλισγημάτων τῶν εἰδώλων καὶ τῆς πορνείας καὶ ⸀τοῦ πνικτοῦ καὶ τοῦ αἵματος·