Comparateur des traductions bibliques
Actes 12:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 12:22 - Le peuple s’écria : Voix d’un dieu, et non d’un homme !

Parole de vie

Actes 12.22 - Les gens répondent en criant : « Ce n’est pas un homme qui parle, c’est un dieu ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 12. 22 - Le peuple s’écria : Voix d’un dieu, et non d’un homme !

Bible Segond 21

Actes 12: 22 - Le peuple s’écria : « C’est la voix d’un dieu et non d’un être humain ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 12:22 - Le peuple se mit à crier : - Ce n’est plus un homme qui parle. C’est la voix d’un dieu.

Bible en français courant

Actes 12. 22 - Le peuple s’écria: « C’est un dieu qui parle et non pas un homme ! »

Bible Annotée

Actes 12,22 - Et le peuple s’écriait : Voix d’un dieu, et non d’un homme !

Bible Darby

Actes 12, 22 - Et le peuple s’écriait : Voix d’un dieu et non pas d’un homme !

Bible Martin

Actes 12:22 - Sur quoi le peuple s’écria : Voix d’un Dieu, et non point d’un homme !

Parole Vivante

Actes 12:22 - La populace se mit à l’applaudir frénétiquement :
— Ce n’est plus un homme qui parle ! (disait-on.) C’est la voix d’un dieu.

Bible Ostervald

Actes 12.22 - Et le peuple s’écria : Voix d’un dieu, et non point d’un homme !

Grande Bible de Tours

Actes 12:22 - Et le peuple criait dans ses acclamations : C’est la voix d’un dieu, et non d’un homme !

Bible Crampon

Actes 12 v 22 - et le peuple s’écria : « C’est la voix d’un Dieu, et non d’un homme ! »

Bible de Sacy

Actes 12. 22 - et le peuple s’écriait dans ses acclamations : C’est la voix d’un dieu, et non d’un homme.

Bible Vigouroux

Actes 12:22 - Et le peuple acclamait : C’est la voix d’un dieu, et non d’un homme.

Bible de Lausanne

Actes 12:22 - Et le peuple criait : Voix d’un Dieu, et non d’un homme !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 12:22 - And the people were shouting, The voice of a god, and not of a man!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 12. 22 - They shouted, “This is the voice of a god, not of a man.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 12.22 - And the people gave a shout, saying, It is the voice of a god, and not of a man.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 12.22 - Y el pueblo aclamaba gritando: °Voz de Dios, y no de hombre!

Bible en latin - Vulgate

Actes 12.22 - populus autem adclamabat dei voces et non hominis

Ancien testament en grec - Septante

Actes 12:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 12.22 - Das Volk aber rief ihm zu: Das ist Gottes Stimme und nicht eines Menschen!

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 12.22 - ὁ δὲ δῆμος ἐπεφώνει· ⸂Θεοῦ φωνὴ⸃ καὶ οὐκ ἀνθρώπου.