Comparateur des traductions bibliques
Actes 10:43

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 10:43 - Tous les prophètes rendent de lui le témoignage que quiconque croit en lui reçoit par son nom le pardon des péchés.

Parole de vie

Actes 10.43 - Tous les prophètes ont parlé de lui en disant : “Toute personne qui croit en Jésus reçoit par son nom le pardon des péchés.” »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 10. 43 - Tous les prophètes rendent de lui le témoignage que quiconque croit en lui reçoit par son nom le pardon des péchés.

Bible Segond 21

Actes 10: 43 - Tous les prophètes rendent de lui le témoignage que toute personne qui croit en lui reçoit par son nom le pardon des péchés. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 10:43 - Tous les prophètes ont parlé de lui en disant que tout homme qui croit en lui reçoit par lui le pardon de ses péchés.

Bible en français courant

Actes 10. 43 - Tous les prophètes ont parlé de lui, en disant que quiconque croit en lui reçoit le pardon de ses péchés par le pouvoir de son nom. »

Bible Annotée

Actes 10,43 - C’est de lui que tous les prophètes rendent le témoignage que quiconque croit en lui reçoit par son nom la rémission des péchés.

Bible Darby

Actes 10, 43 - Tous les prophètes lui rendent témoignage, que, par son nom, quiconque croit en lui reçoit la rémission des péchés.

Bible Martin

Actes 10:43 - Tous les Prophètes lui rendent témoignage, que quiconque croira en lui, recevra la rémission de ses péchés par son Nom.

Parole Vivante

Actes 10:43 - Tous les prophètes ont parlé de lui en disant que Dieu pardonnerait les péchés à tout homme qui se réclamerait de lui et placerait sa confiance en lui.

Bible Ostervald

Actes 10.43 - Tous les prophètes rendent de lui ce témoignage, que quiconque croit en lui, reçoit la rémission des péchés par son nom.

Grande Bible de Tours

Actes 10:43 - Tous les prophètes lui rendent témoignage que tous ceux qui croiront en lui recevront par son nom la rémission de leurs péchés.

Bible Crampon

Actes 10 v 43 - Tous les prophètes rendent de lui ce témoignage, que tout homme qui croit en lui reçoit par son nom la rémission de ses péchés. "

Bible de Sacy

Actes 10. 43 - Tous les prophètes lui rendent témoignage, que tous ceux qui croiront en lui, recevront par son nom la rémission de leurs péchés.

Bible Vigouroux

Actes 10:43 - Tous les prophètes lui rendent témoignage que tous ceux qui croient en lui reçoivent par son nom la rémission des péchés.
[10.43 Voir Jérémie, 31, 34 ; Michée, 7, 18.]

Bible de Lausanne

Actes 10:43 - C’est à lui que tous les prophètes rendent ce témoignage, que tout homme qui croit en lui reçoit le pardon des péchés par son nom.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 10:43 - To him all the prophets bear witness that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 10. 43 - All the prophets testify about him that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 10.43 - To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 10.43 - De éste dan testimonio todos los profetas, que todos los que en él creyeren, recibirán perdón de pecados por su nombre.

Bible en latin - Vulgate

Actes 10.43 - huic omnes prophetae testimonium perhibent remissionem peccatorum accipere per nomen eius omnes qui credunt in eum

Ancien testament en grec - Septante

Actes 10:43 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 10.43 - Von diesem legen alle Propheten Zeugnis ab, daß jeder, der an ihn glaubt, durch seinen Namen Vergebung der Sünden empfangen soll.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 10.43 - τούτῳ πάντες οἱ προφῆται μαρτυροῦσιν, ἄφεσιν ἁμαρτιῶν λαβεῖν διὰ τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ πάντα τὸν πιστεύοντα εἰς αὐτόν.