Comparateur des traductions bibliques
Jean 9:40

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 9:40 - Quelques pharisiens qui étaient avec lui, ayant entendu ces paroles, lui dirent : Nous aussi, sommes-nous aveugles ?

Parole de vie

Jean 9.40 - Quelques Pharisiens sont là. Ils entendent les paroles de Jésus et ils lui demandent : « Est-ce que nous sommes aveugles, nous aussi ? »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 9. 40 - Quelques pharisiens qui étaient avec lui, ayant entendu ces paroles, lui dirent : Nous aussi, sommes-nous aveugles ?

Bible Segond 21

Jean 9: 40 - Quelques pharisiens qui étaient avec lui entendirent ces paroles et lui dirent : « Nous aussi, sommes-nous aveugles ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 9:40 - Des pharisiens qui se trouvaient près de lui entendirent ces paroles et lui demandèrent : - Serions-nous, par hasard, nous aussi des aveugles ?

Bible en français courant

Jean 9. 40 - Quelques Pharisiens, qui se trouvaient près de lui, entendirent ces paroles et lui demandèrent: « Sommes-nous des aveugles, nous aussi? »

Bible Annotée

Jean 9,40 - Quelques-uns des pharisiens qui étaient avec lui entendirent cela, et lui dirent : Et nous, sommes-nous aussi aveugles ?

Bible Darby

Jean 9, 40 - Et quelques-uns d’entre les pharisiens qui étaient avec lui entendirent ces choses, et lui dirent : Et nous, sommes-nous aussi aveugles ?

Bible Martin

Jean 9:40 - Ce que quelques-uns d’entre les Pharisiens qui étaient avec lui, ayant entendu, ils lui dirent : et nous, sommes-nous aussi aveugles ?

Parole Vivante

Jean 9:40 - Des pharisiens qui se trouvent près de lui entendent ces paroles et lui demandent :
— Serions-nous, par hasard, nous aussi, des aveugles ?

Bible Ostervald

Jean 9.40 - Et quelques-uns des pharisiens qui étaient avec lui, entendirent cela et lui dirent : Et nous, sommes-nous aussi aveugles ?

Grande Bible de Tours

Jean 9:40 - Quelques pharisiens qui étaient avec lui entendirent ces paroles, et lui dirent : Sommes-nous donc aussi aveugles ?

Bible Crampon

Jean 9 v 40 - Quelques Pharisiens qui étaient avec lui, lui dirent : « Sommes-nous, nous aussi des aveugles ? »

Bible de Sacy

Jean 9. 40 - Quelques pharisiens qui étaient avec lui, entendirent ces paroles, et lui dirent : Sommes-nous donc aussi des aveugles ?

Bible Vigouroux

Jean 9:40 - Quelques pharisiens, qui étaient avec lui, l’entendirent et lui dirent : Est-ce que nous sommes aveugles, nous aussi ?

Bible de Lausanne

Jean 9:40 - Et ceux des pharisiens qui étaient avec lui entendirent cela et lui dirent : Et nous, sommes-nous aussi aveugles ? —”

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 9:40 - Some of the Pharisees near him heard these things, and said to him, Are we also blind?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 9. 40 - Some Pharisees who were with him heard him say this and asked, “What? Are we blind too?”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 9.40 - And some of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 9.40 - Entonces algunos de los fariseos que estaban con él, al oír esto, le dijeron: ¿Acaso nosotros somos también ciegos?

Bible en latin - Vulgate

Jean 9.40 - et audierunt ex Pharisaeis qui cum ipso erant et dixerunt ei numquid et nos caeci sumus

Ancien testament en grec - Septante

Jean 9:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 9.40 - Solches hörten etliche der Pharisäer, die bei ihm waren, und sprachen zu ihm: Sind denn auch wir blind?

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 9.40 - ⸀ἤκουσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων ταῦτα οἱ ⸂μετ’ αὐτοῦ ὄντες⸃, καὶ εἶπον αὐτῷ· Μὴ καὶ ἡμεῖς τυφλοί ἐσμεν;