Comparateur des traductions bibliques
Jean 8:57

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 8:57 - Les Juifs lui dirent : Tu n’as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham !

Parole de vie

Jean 8.57 - Les Juifs disent à Jésus : « Tu n’as pas encore 50 ans et tu as vu Abraham ? »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 8. 57 - Les Juifs lui dirent : Tu n’as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham !

Bible Segond 21

Jean 8: 57 - Les Juifs lui dirent : « Tu n’as pas encore 50 ans et tu as vu Abraham ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 8:57 - - Quoi, lui dirent-ils alors, tu n’as même pas cinquante ans et tu prétends avoir vu Abraham !

Bible en français courant

Jean 8. 57 - Les Juifs lui dirent: « Tu n’as pas encore cinquante ans et tu as vu Abraham ? »

Bible Annotée

Jean 8,57 - Les Juifs lui dirent donc : Tu n’as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham !

Bible Darby

Jean 8, 57 - Les Juifs donc lui dirent : Tu n’as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham !

Bible Martin

Jean 8:57 - Sur cela les Juifs lui dirent : tu n’as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham !

Parole Vivante

Jean 8:57 - — Quoi ! lui dirent-ils alors, tu n’as même pas cinquante ans et tu prétends avoir vu Abraham ?

Bible Ostervald

Jean 8.57 - Les Juifs lui dirent : Tu n’as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham !

Grande Bible de Tours

Jean 8:57 - Les Juifs lui dirent : Vous n’avez pas encore cinquante ans, et vous avez vu Abraham !

Bible Crampon

Jean 8 v 57 - Les Juifs lui dirent : « Vous n’avez pas encore cinquante ans, et vous avez vu Abraham ! »

Bible de Sacy

Jean 8. 57 - Les Juifs lui dirent : Vous n’avez pas encore cinquante ans, et vous avez vu Abraham ?

Bible Vigouroux

Jean 8:57 - Les Juifs lui dirent : Vous n’avez pas encore cinquante ans, et vous avez vu Abraham ?
[8.57 Cinquante ans. « Notre-Seigneur était beaucoup plus jeune, mais la cinquantième année était chez les juifs le terme fixé pour l’âge viril, l’âge parfait. C’est comme s’ils avaient dit : Vous n’avez pas encore atteint l’âge parfait, et vous avez vu Abraham ! Â» (CRAMPON)]

Bible de Lausanne

Jean 8:57 - Les Juifs lui dirent donc : Tu n’as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham ? —”

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 8:57 - So the Jews said to him, You are not yet fifty years old, and have you seen Abraham?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 8. 57 - “You are not yet fifty years old,” they said to him, “and you have seen Abraham!”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 8.57 - Then said the Jews unto him, Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 8.57 - Entonces le dijeron los judíos: Aún no tienes cincuenta años, ¿y has visto a Abraham?

Bible en latin - Vulgate

Jean 8.57 - dixerunt ergo Iudaei ad eum quinquaginta annos nondum habes et Abraham vidisti

Ancien testament en grec - Septante

Jean 8:57 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 8.57 - Da sprachen die Juden zu ihm: Du bist noch nicht fünfzig Jahre alt und hast Abraham gesehen?

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 8.57 - εἶπον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι πρὸς αὐτόν· Πεντήκοντα ἔτη οὔπω ἔχεις καὶ Ἀβραὰμ ἑώρακας;