Comparateur des traductions bibliques
Jean 8:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 8:3 - Alors les scribes et les pharisiens amenèrent une femme surprise en adultère ;

Parole de vie

Jean 8.3 - Les maîtres de la loi et les Pharisiens amènent une femme et ils la placent devant tout le monde. On vient de la surprendre en train de commettre un adultère.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 8. 3 - Alors les scribes et les pharisiens amenèrent une femme surprise en adultère ;

Bible Segond 21

Jean 8: 3 - Alors les spécialistes de la loi et les pharisiens amenèrent une femme surprise en train de commettre un adultère. Ils la placèrent au milieu de la foule

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 8:3 - Tout à coup, les spécialistes de la Loi et les pharisiens traînèrent devant lui une femme qui avait été prise en flagrant délit d’adultère. Ils la firent avancer dans la foule et la placèrent, bien en vue, devant Jésus.

Bible en français courant

Jean 8. 3 - Les maîtres de la loi et les Pharisiens lui amenèrent alors une femme qu’on avait surprise en train de commettre un adultère. Ils la placèrent devant tout le monde

Bible Annotée

Jean 8,3 - Alors les scribes et les pharisiens lui amènent une femme qui avait été surprise en adultère,

Bible Darby

Jean 8, 3 - Et les scribes et les pharisiens lui amènent une femme surprise en adultère ; et l’ayant placée devant lui, ils lui disent :

Bible Martin

Jean 8:3 - Et les Scribes et les Pharisiens lui amenèrent une femme surprise en adultère ; et l’ayant placée au milieu,

Parole Vivante

Jean 8:3 - Les interprètes de la loi et les pharisiens traînent devant lui une femme surprise en train de tromper son mari. Ils la font avancer dans la foule et la placent bien en vue au milieu du cercle devant Jésus.

Bible Ostervald

Jean 8.3 - Alors les scribes et les pharisiens lui amenèrent une femme surprise en adultère, et l’ayant mise au milieu,

Grande Bible de Tours

Jean 8:3 - Alors les scribes et les pharisiens lui amenèrent une femme surprise en adultère ; ils la placèrent au milieu,

Bible Crampon

Jean 8 v 3 - Alors les Scribes et les Pharisiens lui amenèrent une femme surprise en adultère, et l’ayant fait avancer,

Bible de Sacy

Jean 8. 3 - Alors les scribes et les pharisiens lui amenèrent une femme qui avait été surprise en adultère ; et la faisant tenir debout au milieu du peuple ,

Bible Vigouroux

Jean 8:3 - Alors les scribes et les pharisiens lui amenèrent une femme surprise en adultère ; et ils la placèrent au milieu de la foule.

Bible de Lausanne

Jean 8:3 - Alors les scribes et les pharisiens lui amènent une femme surprise en adultère, et l’ayant placée au milieu [d’eux],

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 8:3 - The scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery, and placing her in the midst

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 8. 3 - The teachers of the law and the Pharisees brought in a woman caught in adultery. They made her stand before the group

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 8.3 - And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 8.3 - Entonces los escribas y los fariseos le trajeron una mujer sorprendida en adulterio; y poniéndola en medio,

Bible en latin - Vulgate

Jean 8.3 - adducunt autem scribae et Pharisaei mulierem in adulterio deprehensam et statuerunt eam in medio

Ancien testament en grec - Septante

Jean 8:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 8.3 - Da brachten die Schriftgelehrten und Pharisäer ein Weib zu ihm, die beim Ehebruch ergriffen worden war, stellten sie in die Mitte

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 8:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !