Soutenez l'application Bible.audio

 

Comparateur des traductions bibliques
Jean 5:35

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 5:35 Louis Segond 1910 - Jean était la lampe qui brûle et qui luit, et vous avez voulu vous réjouir une heure à sa lumière.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 5:35 Nouvelle Édition de Genève - Jean était la lampe qui brûle et qui luit, et vous avez voulu vous réjouir une heure à sa lumière.

Bible Segond 21

Jean 5:35 Segond 21 - Jean était la lampe qui brûle et qui brille, et vous avez voulu vous réjouir une heure à sa lumière.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 5:35 Bible Semeur - Oui, Jean était vraiment comme un flambeau que l’on allume pour qu’il répande sa clarté. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous réjouir à sa lumière.

Bible en français courant

Jean 5:35 Bible français courant - Jean était comme une lampe qu’on allume pour qu’elle éclaire et vous avez accepté de vous réjouir un moment à sa lumière.

Bible Annotée

Jean 5:35 Bible annotée - Jean était la lampe qui brûle et qui luit ; et vous, vous avez voulu vous réjouir une heure à sa lumière.

Bible Darby

Jean 5.35 Bible Darby - Celui-là était la lampe ardente et brillante ; et vous, vous avez voulu vous réjouir pour un temps à sa lumière ;

Bible Martin

Jean 5:35 Bible Martin - Il était une lampe ardente et brillante ; et vous avez voulu vous réjouir pour un peu de temps en sa lumière.

Bible Ostervald

Jean 5.35 Bible Ostervald - Jean était la lampe qui brûle, et qui luit, et vous avez voulu, pour un moment, vous réjouir à sa lumière.

Grande Bible de Tours

Jean 5:35 Bible de Tours - Jean était une lampe ardente et brillante, et vous avez voulu pour un peu de temps vous réjouir à sa lumière.

Bible Crampon

Jean 5 v 35 Bible Crampon - Jean était la lampe qui brûle et luit, mais vous n’avez voulu que vous réjouir un moment à sa lumière.

Bible de Sacy

Jean 5:35 Bible Sacy - Jean était une lampe ardente et luisante ; et vous avez voulu vous réjouir pour un peu de temps à la lueur de sa lumière.

Bible Vigouroux

Jean 5:35 Bible Vigouroux - Jean était une lampe ardente et brillante ; et vous avez voulu vous réjouir une heure à sa lumière.

Bible de Lausanne

Jean 5:35 Bible de Lausanne - Il était, lui, la lampe ardente et brillante ; et vous, vous avez voulu vous réjouir une heure à sa lumière.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Jean 5:35 Bible anglaise ESV - He was a burning and shining lamp, and you were willing to rejoice for a while in his light.

Bible en anglais - NIV

Jean 5:35 Bible anglaise NIV - John was a lamp that burned and gave light, and you chose for a time to enjoy his light.

Bible en anglais - KJV

Jean 5:35 Bible anglaise KJV - He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 5:35 Bible espagnole - Él era antorcha que ardía y alumbraba; y vosotros quisisteis regocijaros por un tiempo en su luz.

Bible en latin - Vulgate

Jean 5:35 Bible latine - ille erat lucerna ardens et lucens vos autem voluistis exultare ad horam in luce eius

Ancien testament en grec - Septante

Jean 5:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 5:35 Bible allemande - Jener war die brennende und scheinende Leuchte, ihr aber wolltet euch nur eine Stunde an ihrem Scheine ergötzen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 5:35 Nouveau Testament grec - ἐκεῖνος ἦν ὁ λύχνος ὁ καιόμενος καὶ φαίνων, ὑμεῖς δὲ ἠθελήσατε ἀγαλλιαθῆναι πρὸς ὥραν ἐν τῷ φωτὶ αὐτοῦ·