❤️Faire un don

Comparateur des traductions bibliques
Jean 3:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 3:6 Louis Segond 1910 - Ce qui est né de la chair est chair, et ce qui est né de l’Esprit est Esprit.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 3:6 Nouvelle Édition de Genève - Ce qui est né de la chair est chair, et ce qui est né de l’Esprit est esprit.

Bible Segond 21

Jean 3:6 Segond 21 - Ce qui est né de parents humains est humain et ce qui est né de l’Esprit est Esprit.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 3:6 Bible Semeur - Ce qui naît d’une naissance naturelle, c’est la vie humaine naturelle. Ce qui naît de l’Esprit est animé par l’Esprit.

Bible en français courant

Jean 3:6 Bible français courant - Ce qui naît de parents humains est humain; ce qui naît de l’Esprit de Dieu est esprit.

Bible Annotée

Jean 3:6 Bible annotée - Ce qui est né de la chair est chair, et ce qui est né de l’Esprit est esprit.

Bible Darby

Jean 3.6 Bible Darby - Ce qui est né de la chair est chair ; et ce qui est né de l’Esprit est esprit.

Bible Martin

Jean 3:6 Bible Martin - Ce qui est né de la chair, est chair ; et ce qui est né de l’Esprit, est esprit.

Bible Ostervald

Jean 3.6 Bible Ostervald - Ce qui est né de la chair est chair, et ce qui est né de l’esprit est esprit.

Grande Bible de Tours

Jean 3:6 Bible de Tours - Ce qui est né de la chair est chair, et ce qui est né de l’esprit est esprit.

Bible Crampon

Jean 3 v 6 Bible Crampon - Car ce qui est né de la chair est chair, et ce qui est né de l’Esprit est esprit.

Bible de Sacy

Jean 3:6 Bible Sacy - Ce qui est né de la chair, est chair ; et ce qui est né de l’Esprit, est esprit.

Bible Vigouroux

Jean 3:6 Bible Vigouroux - Ce qui est né de la chair est chair, et ce qui est né de l’esprit est esprit.

Bible de Lausanne

Jean 3:6 Bible de Lausanne - Ce qui a été engendré de la chair est chair ; et ce qui a été engendré de l’Esprit est esprit.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Jean 3:6 Bible anglaise ESV - That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.

Bible en anglais - NIV

Jean 3:6 Bible anglaise NIV - Flesh gives birth to flesh, but the Spirit gives birth to spirit.

Bible en anglais - KJV

Jean 3:6 Bible anglaise KJV - That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 3:6 Bible espagnole - Lo que es nacido de la carne, carne es; y lo que es nacido del Espíritu, espíritu es.

Bible en latin - Vulgate

Jean 3:6 Bible latine - quod natum est ex carne caro est et quod natum est ex Spiritu spiritus est

Ancien testament en grec - Septante

Jean 3:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 3:6 Bible allemande - Was aus dem Fleische geboren ist, das ist Fleisch, und was aus dem Geiste geboren ist, das ist Geist.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 3:6 Nouveau Testament grec - τὸ γεγεννημένον ἐκ τῆς σαρκὸς σάρξ ἐστιν, καὶ τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ πνεύματος πνεῦμά ἐστιν.

❤️Faites un don de 1 € pour Bible.audio