Jean 18:35 Louis Segond 1910 - Pilate répondit : Moi, suis-je Juif ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi : qu’as-tu fait ?
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 18:35 Nouvelle Édition de Genève - Pilate répondit : Moi, suis-je Juif ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi : qu’as-tu fait ?
Bible Segond 21
Jean 18:35 Segond 21 - Pilate répondit : « Suis-je un Juif, moi ? Ta nation et les chefs des prêtres t’ont livré à moi. Qu’as-tu fait ? »
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 18:35 Bible Semeur - - Est-ce que je suis juif, moi ? répliqua Pilate. Ce sont ceux de ta nation et les chefs des prêtres qui t’ont livré à moi. Qu’as- tu fait ?
Bible en français courant
Jean 18:35 Bible français courant - Pilate répondit: « Suis-je un Juif, moi? Ceux de ta nation et les chefs des prêtres t’ont livré à moi; qu’as-tu donc fait? »
Bible Annotée
Jean 18:35 Bible annotée - Pilate répondit : Suis-je Juif, moi ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?
Bible Darby
Jean 18.35 Bible Darby - Pilate répondit : Suis-je Juif, moi ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?
Bible Martin
Jean 18:35 Bible Martin - Pilate répondit : suis-je Juif ? ta nation et les principaux Sacrificateurs t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?
Bible Ostervald
Jean 18.35 Bible Ostervald - Pilate lui répondit : Suis-je Juif, moi ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?
Grande Bible de Tours
Jean 18:35 Bible de Tours - Pilate lui dit : Est-ce que je suis Juif, moi ? Votre nation et les princes des prêtres vous ont livré entre mes mains : qu’avez-vous fait ?
Bible Crampon
Jean 18 v 35 Bible Crampon - Pilate répondit : « Est-ce que je suis Juif ? Ta nation et les chefs des prêtres t’ont livré à moi : qu’as-tu fait ? »
Bible de Sacy
Jean 18:35 Bible Sacy - Pilate lui répliqua : Est-ce que je suis Juif ? Ceux de votre nation et les princes des prêtres vous ont livré entre mes mains : qu’avez-vous fait ?
Bible Vigouroux
Jean 18:35 Bible Vigouroux - Pilate répondit : Est-ce que je suis Juif, moi ? Ta nation et les princes des prêtres t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?
Bible de Lausanne
Jean 18:35 Bible de Lausanne - Pilate répondit : Suis-je juif, moi ? ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi : qu’as-tu fait ? —”
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Jean 18:35 Bible anglaise ESV - Pilate answered, Am I a Jew? Your own nation and the chief priests have delivered you over to me. What have you done?
Bible en anglais - NIV
Jean 18:35 Bible anglaise NIV - “Am I a Jew?” Pilate replied. “Your own people and chief priests handed you over to me. What is it you have done?”
Bible en anglais - KJV
Jean 18:35 Bible anglaise KJV - Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me: what hast thou done?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 18:35 Bible espagnole - Pilato le respondió: ¿Soy yo acaso judío? Tu nación, y los principales sacerdotes, te han entregado a mí. ¿Qué has hecho?
Bible en latin - Vulgate
Jean 18:35 Bible latine - respondit Pilatus numquid ego Iudaeus sum gens tua et pontifices tradiderunt te mihi quid fecisti
Ancien testament en grec - Septante
Jean 18:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 18:35 Bible allemande - Pilatus antwortete: Bin ich denn ein Jude? Dein Volk und die Hohenpriester haben dich mir überantwortet! Was hast du getan?
Nouveau Testament en grec - SBL
Jean 18:35 Nouveau Testament grec - ἀπεκρίθη ὁ Πιλᾶτος· Μήτι ἐγὼ Ἰουδαῖός εἰμι; τὸ ἔθνος τὸ σὸν καὶ οἱ ἀρχιερεῖς παρέδωκάν σε ἐμοί· τί ἐποίησας;