Comparateur des traductions bibliques
Jean 18:35

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 18:35 Louis Segond 1910 - Pilate répondit : Moi, suis-je Juif ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi : qu’as-tu fait ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 18:35 Nouvelle Édition de Genève - Pilate répondit : Moi, suis-je Juif ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi : qu’as-tu fait ?

Bible Segond 21

Jean 18:35 Segond 21 - Pilate répondit : « Suis-je un Juif, moi ? Ta nation et les chefs des prêtres t’ont livré à moi. Qu’as-tu fait ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 18:35 Bible Semeur - - Est-ce que je suis juif, moi ? répliqua Pilate. Ce sont ceux de ta nation et les chefs des prêtres qui t’ont livré à moi. Qu’as- tu fait ?

Bible en français courant

Jean 18:35 Bible français courant - Pilate répondit: « Suis-je un Juif, moi? Ceux de ta nation et les chefs des prêtres t’ont livré à moi; qu’as-tu donc fait? »

Bible Annotée

Jean 18:35 Bible annotée - Pilate répondit : Suis-je Juif, moi ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?

Bible Darby

Jean 18.35 Bible Darby - Pilate répondit : Suis-je Juif, moi ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?

Bible Martin

Jean 18:35 Bible Martin - Pilate répondit : suis-je Juif ? ta nation et les principaux Sacrificateurs t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?

Bible Ostervald

Jean 18.35 Bible Ostervald - Pilate lui répondit : Suis-je Juif, moi ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?

Grande Bible de Tours

Jean 18:35 Bible de Tours - Pilate lui dit : Est-ce que je suis Juif, moi ? Votre nation et les princes des prêtres vous ont livré entre mes mains : qu’avez-vous fait ?

Bible Crampon

Jean 18 v 35 Bible Crampon - Pilate répondit : « Est-ce que je suis Juif ? Ta nation et les chefs des prêtres t’ont livré à moi : qu’as-tu fait ? »

Bible de Sacy

Jean 18:35 Bible Sacy - Pilate lui répliqua : Est-ce que je suis Juif ? Ceux de votre nation et les princes des prêtres vous ont livré entre mes mains : qu’avez-vous fait ?

Bible Vigouroux

Jean 18:35 Bible Vigouroux - Pilate répondit : Est-ce que je suis Juif, moi ? Ta nation et les princes des prêtres t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?

Bible de Lausanne

Jean 18:35 Bible de Lausanne - Pilate répondit : Suis-je juif, moi ? ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi : qu’as-tu fait ? —”

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Jean 18:35 Bible anglaise ESV - Pilate answered, Am I a Jew? Your own nation and the chief priests have delivered you over to me. What have you done?

Bible en anglais - NIV

Jean 18:35 Bible anglaise NIV - “Am I a Jew?” Pilate replied. “Your own people and chief priests handed you over to me. What is it you have done?”

Bible en anglais - KJV

Jean 18:35 Bible anglaise KJV - Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me: what hast thou done?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 18:35 Bible espagnole - Pilato le respondió: ¿Soy yo acaso judío? Tu nación, y los principales sacerdotes, te han entregado a mí. ¿Qué has hecho?

Bible en latin - Vulgate

Jean 18:35 Bible latine - respondit Pilatus numquid ego Iudaeus sum gens tua et pontifices tradiderunt te mihi quid fecisti

Ancien testament en grec - Septante

Jean 18:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 18:35 Bible allemande - Pilatus antwortete: Bin ich denn ein Jude? Dein Volk und die Hohenpriester haben dich mir überantwortet! Was hast du getan?

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 18:35 Nouveau Testament grec - ἀπεκρίθη ὁ Πιλᾶτος· Μήτι ἐγὼ Ἰουδαῖός εἰμι; τὸ ἔθνος τὸ σὸν καὶ οἱ ἀρχιερεῖς παρέδωκάν σε ἐμοί· τί ἐποίησας;

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici