Comparateur des traductions bibliques
Jean 1:36

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 1:36 - et, ayant regardé Jésus qui passait, il dit : Voilà l’Agneau de Dieu.

Parole de vie

Jean 1.36 - Il regarde avec attention Jésus qui passe et il dit : « Voici l’agneau de Dieu. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 1. 36 - et, ayant regardé Jésus qui passait, il dit : Voilà l’Agneau de Dieu.

Bible Segond 21

Jean 1: 36 - Il vit Jésus passer et dit : « Voici l’Agneau de Dieu. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 1:36 - Il vit Jésus qui passait, et il dit : - Voici l’Agneau de Dieu !

Bible en français courant

Jean 1. 36 - Quand il vit Jésus passer, il dit: « Voici l’Agneau de Dieu ! »

Bible Annotée

Jean 1,36 - et ayant arrêté son regard sur Jésus qui passait, il dit : Voilà l’Agneau de Dieu.

Bible Darby

Jean 1, 36 - et regardant Jésus qui marchait, il dit : Voilà l’agneau de Dieu !

Bible Martin

Jean 1:36 - Et regardant Jésus qui marchait, il dit : voilà l’Agneau de Dieu.

Parole Vivante

Jean 1:36 - Quand il voit passer Jésus, il dit :
— Regardez, voici l’Agneau de Dieu.

Bible Ostervald

Jean 1.36 - Et voyant Jésus qui marchait, il dit : Voilà l’agneau de Dieu.

Grande Bible de Tours

Jean 1:36 - Et jetant la vue sur Jésus, qui marchait, il dit : Voici l’Agneau de Dieu*.
L’Agneau véritable, dont l’agneau pascal était la figure.

Bible Crampon

Jean 1 v 36 - Et ayant regardé Jésus qui passait, il dit : « Voici l’Agneau de Dieu. »

Bible de Sacy

Jean 1. 36 - et jetant la vue sur Jésus qui passait, il dit : Voilà l’Agneau de Dieu !

Bible Vigouroux

Jean 1:36 - Et regardant Jésus qui passait, il dit : Voici l’agneau de Dieu.

Bible de Lausanne

Jean 1:36 - et ayant regardé Jésus qui allait et venait, il dit : Voilà l’agneau de Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 1:36 - and he looked at Jesus as he walked by and said, Behold, the Lamb of God!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 1. 36 - When he saw Jesus passing by, he said, “Look, the Lamb of God!”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 1.36 - And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 1.36 - Y mirando a Jesús que andaba por allí, dijo: He aquí el Cordero de Dios.

Bible en latin - Vulgate

Jean 1.36 - et respiciens Iesum ambulantem dicit ecce agnus Dei

Ancien testament en grec - Septante

Jean 1:36 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 1.36 - Und indem er auf Jesus blickte, der vorüberwandelte, sprach er: Siehe, das Lamm Gottes!

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 1.36 - καὶ ἐμβλέψας τῷ Ἰησοῦ περιπατοῦντι λέγει· Ἴδε ὁ ἀμνὸς τοῦ θεοῦ.