Luc 8:36 Louis Segond 1910 - Ceux qui avaient vu ce qui s’était passé leur racontèrent comment le démoniaque avait été guéri.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 8:36 Nouvelle Édition de Genève - Ceux qui avaient vu ce qui s’était passé leur racontèrent comment le démoniaque avait été guéri.
Bible Segond 21
Luc 8:36 Segond 21 - Ceux qui avaient été témoins de la scène leur racontèrent comment le démoniaque avait été guéri.
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 8:36 Bible Semeur - Ceux qui avaient assisté à la scène leur rapportèrent comment cet homme, qui était sous l’emprise des démons, avait été délivré.
Bible en français courant
Luc 8:36 Bible français courant - Ceux qui avaient tout vu leur racontèrent comment l’homme possédé avait été guéri.
Bible Annotée
Luc 8:36 Bible annotée - Or ceux qui avaient vu la chose, leur racontèrent comment le démoniaque avait été guéri.
Bible Darby
Luc 8.36 Bible Darby - Et ceux qui avaient vu ce qui s’était passé, leur racontèrent aussi comment le démoniaque avait été délivré.
Bible Martin
Luc 8:36 Bible Martin - Et ceux qui avaient vu tout cela, leur racontèrent comment le démoniaque avait été délivré.
Bible Ostervald
Luc 8.36 Bible Ostervald - Et ceux qui avaient vu ces choses leur racontèrent comment le démoniaque avait été délivré.
Grande Bible de Tours
Luc 8:36 Bible de Tours - Ceux qui avaient vu ce qui s’était passé leur racontèrent comment le possédé avait été délivré de la légion de démons.
Bible Crampon
Luc 8 v 36 Bible Crampon - Ceux qui en avaient été témoins leur racontèrent aussi comment le démoniaque avait été délivré.
Bible de Sacy
Luc 8:36 Bible Sacy - Et ceux qui avaient vu ce qui s’était passé, leur racontèrent comment le possédé avait été délivré de la légion de démons .
Bible Vigouroux
Luc 8:36 Bible Vigouroux - Ceux qui avaient vu ce qui s’était passé leur racontèrent comment il avait été délivré de la légion.
Bible de Lausanne
Luc 8:36 Bible de Lausanne - et ils furent saisis de crainte. Et ceux mêmes qui avaient vu cela, leur racontèrent comment le démoniaque avait été sauvé.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Luc 8:36 Bible anglaise ESV - And those who had seen it told them how the demon-possessed man had been healed.
Bible en anglais - NIV
Luc 8:36 Bible anglaise NIV - Those who had seen it told the people how the demon-possessed man had been cured.
Bible en anglais - KJV
Luc 8:36 Bible anglaise KJV - They also which saw it told them by what means he that was possessed of the devils was healed.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 8:36 Bible espagnole - Y los que lo habían visto, les contaron cómo había sido salvado el endemoniado.
Bible en latin - Vulgate
Luc 8:36 Bible latine - nuntiaverunt autem illis et qui viderant quomodo sanus factus esset a Legione
Ancien testament en grec - Septante
Luc 8:36 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 8:36 Bible allemande - Die aber, welche es gesehen hatten, erzählten ihnen, wie dem Besessenen geholfen worden war.