Luc 8:1 Louis Segond 1910 - Ensuite, Jésus allait de ville en ville et de village en village, prêchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 8:1 Nouvelle Édition de Genève - Ensuite, Jésus allait de ville en ville et de village en village, prêchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu.
Bible Segond 21
Luc 8:1 Segond 21 - Ensuite, Jésus alla de ville en ville et de village en village. Il prêchait et annonçait la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Les douze l’accompagnaient,
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 8:1 Bible Semeur - Quelque temps après, Jésus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du royaume de Dieu.
Bible en français courant
Luc 8:1 Bible français courant - Ensuite, Jésus alla dans les villes et les villages pour y prêcher et annoncer la Bonne Nouvelle du Royaume de Dieu. Les douze disciples l’accompagnaient,
Bible Annotée
Luc 8:1 Bible annotée - Et il arriva ensuite qu’il allait de ville en ville, et de village en village, prêchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; et les douze étaient avec lui,
Bible Darby
Luc 8.1 Bible Darby - Et il arriva après cela, qu’il passait par les villes et par les villages, prêchant et annonçant le royaume de Dieu ; et les douze étaient avec lui,
Bible Martin
Luc 8:1 Bible Martin - Or il arriva après cela qu’il allait de ville en ville, et de bourgade en bourgade, prêchant et annonçant le royaume de Dieu ; et les douze [Disciples] étaient avec lui ;
Bible Ostervald
Luc 8.1 Bible Ostervald - Ensuite, Jésus allait de ville en ville, et de village en village, prêchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu ; et les douze étaient avec lui,
Grande Bible de Tours
Luc 8:1 Bible de Tours - Quelque temps après, Jésus allait de ville en ville, et de village en village, prêchant l’Évangile, et annonçant le royaume de Dieu ; et les douze étaient avec lui.
Bible Crampon
Luc 8 v 1 Bible Crampon - Ensuite Jésus cheminait par les villes et par les villages, prêchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Les Douze étaient avec lui,
Bible de Sacy
Luc 8:1 Bible Sacy - Quelque temps après, Jésus allait de ville en ville, et de village en village, prêchant l’Évangile, et annonçant le royaume de Dieu ; et les douze apôtres étaient avec lui.
Bible Vigouroux
Luc 8:1 Bible Vigouroux - Il arriva ensuite que Jésus parcourait les villes et les villages, prêchant et annonçant l’Evangile du royaume de Dieu. Et les douze étaient avec lui
Bible de Lausanne
Luc 8:1 Bible de Lausanne - Et il arriva, dans la suite, qu’il allait de ville en ville et de bourgade en bourgade, prêchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Luc 8:1 Bible anglaise ESV - Soon afterward he went on through cities and villages, proclaiming and bringing the good news of the kingdom of God. And the twelve were with him,
Bible en anglais - NIV
Luc 8:1 Bible anglaise NIV - After this, Jesus traveled about from one town and village to another, proclaiming the good news of the kingdom of God. The Twelve were with him,
Bible en anglais - KJV
Luc 8:1 Bible anglaise KJV - And it came to pass afterward, that he went throughout every city and village, preaching and shewing the glad tidings of the kingdom of God: and the twelve were with him,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 8:1 Bible espagnole - Aconteció después, que Jesús iba por todas las ciudades y aldeas, predicando y anunciando el evangelio del reino de Dios, y los doce con él,
Bible en latin - Vulgate
Luc 8:1 Bible latine - et factum est deinceps et ipse iter faciebat per civitatem et castellum praedicans et evangelizans regnum Dei et duodecim cum illo
Ancien testament en grec - Septante
Luc 8:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 8:1 Bible allemande - Und es begab sich hernach, daß er durch Städte und Dörfer reiste, wobei er predigte und das Evangelium vom Reiche Gottes verkündigte; und die Zwölf waren mit ihm