Comparateur des traductions bibliques
Luc 5:29

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 5:29 - Lévi lui donna un grand festin dans sa maison, et beaucoup de publicains et d’autres personnes étaient à table avec eux.

Parole de vie

Luc 5.29 - Ensuite, Lévi offre à Jésus un grand repas dans sa maison. Il y a beaucoup de gens qui mangent avec eux : des employés des impôts et aussi d’autres personnes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 5. 29 - Lévi lui donna un grand festin dans sa maison, et beaucoup de publicains et d’autres personnes étaient à table avec eux.

Bible Segond 21

Luc 5: 29 - Lévi lui offrit un grand festin dans sa maison, et beaucoup de collecteurs d’impôts et d’autres personnes étaient à table avec eux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 5:29 - Lévi organisa, dans sa maison, une grande réception en l’honneur de Jésus. De nombreuses personnes étaient à table avec eux, et, parmi elles, des collecteurs d’impôts.

Bible en français courant

Luc 5. 29 - Puis Lévi lui offrit un grand repas dans sa maison; beaucoup de collecteurs d’impôts et d’autres personnes étaient à table avec eux.

Bible Annotée

Luc 5,29 - Et Lévi lui fit un grand festin dans sa maison. Et il y avait une grande foule de péagers et d’autres personnes qui étaient à table avec eux.

Bible Darby

Luc 5, 29 - Et Lévi lui fit un grand festin dans sa maison ; et il y avait une grande foule de publicains et d’autres gens qui étaient avec eux à table.

Bible Martin

Luc 5:29 - Et Lévi fit un grand festin dans sa maison, où il y avait une grosse assemblée de péagers, et d’autres gens qui étaient avec eux à table.

Parole Vivante

Luc 5:29 - Lévi organisa dans sa maison une grande réception en l’honneur de Jésus. Beaucoup de collecteurs d’impôts et d’autres amis assistaient au repas.

Bible Ostervald

Luc 5.29 - Et Lévi lui fit un grand festin dans sa maison, et un grand nombre de péagers et d’autres gens étaient à table avec eux.

Grande Bible de Tours

Luc 5:29 - Lévi lui fit ensuite un grand festin dans sa maison, et il se trouva un grand nombre de publicains et d’autres qui étaient à table avec eux.

Bible Crampon

Luc 5 v 29 - Lévi lui donna un grand festin dans sa maison ; et une foule nombreuse de publicains et d’autres personnes étaient à table avec eux.

Bible de Sacy

Luc 5. 29 - Lévi lui fit ensuite un grand festin dans sa maison, où il se trouva un grand nombre de publicains et d’autres, qui étaient à table avec eux.

Bible Vigouroux

Luc 5:29 - Lévi lui fit un grand festin dans sa maison, et il y avait une foule nombreuse de publicains et d’autres personnes qui étaient à table avec eux.

Bible de Lausanne

Luc 5:29 - Et Lévi lui fit un grand festin dans sa maison ; et il y avait une grande foule de péagers et d’autres personnes qui étaient avec eux à table.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 5:29 - And Levi made him a great feast in his house, and there was a large company of tax collectors and others reclining at table with them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 5. 29 - Then Levi held a great banquet for Jesus at his house, and a large crowd of tax collectors and others were eating with them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 5.29 - And Levi made him a great feast in his own house: and there was a great company of publicans and of others that sat down with them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 5.29 - Y Leví le hizo gran banquete en su casa; y había mucha compañía de publicanos y de otros que estaban a la mesa con ellos.

Bible en latin - Vulgate

Luc 5.29 - et fecit ei convivium magnum Levi in domo sua et erat turba multa publicanorum et aliorum qui cum illis erant discumbentes

Ancien testament en grec - Septante

Luc 5:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 5.29 - Und Levi bereitete ihm ein großes Mahl in seinem Hause; und es saß eine große Schar von Zöllnern und andern, die es mit ihnen hielten, zu Tische.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 5.29 - Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ· καὶ ἦν ὄχλος ⸂πολὺς τελωνῶν⸃ καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ’ αὐτῶν κατακείμενοι.