Comparateur des traductions bibliques
Luc 5:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 5:11 - Et, ayant ramené les barques à terre, ils laissèrent tout, et le suivirent.

Parole de vie

Luc 5.11 - Alors ils ramènent les barques à terre, ils laissent tout et suivent Jésus.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 5. 11 - Et, ayant ramené les barques à terre, ils laissèrent tout, et le suivirent.

Bible Segond 21

Luc 5: 11 - Alors ils ramenèrent les barques à terre, laissèrent tout et le suivirent.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 5:11 - Dès qu’ils eurent ramené leurs bateaux au rivage, ils laissèrent tout et suivirent Jésus.

Bible en français courant

Luc 5. 11 - Ils ramenèrent alors leurs barques à terre et laissèrent tout pour suivre Jésus.

Bible Annotée

Luc 5,11 - Et après avoir ramené leurs barques à terre, quittant tout, ils le suivirent.

Bible Darby

Luc 5, 11 - Et ayant mené les nacelles à terre, ils quittèrent tout et le suivirent.

Bible Martin

Luc 5:11 - Et quand ils eurent amené les nacelles à terre, ils quittèrent tout, et le suivirent.

Parole Vivante

Luc 5:11 - Dès qu’ils eurent ramené leurs barques au rivage, ils laissèrent tout et suivirent Jésus.

Bible Ostervald

Luc 5.11 - Et ayant ramené leurs barques à bord, ils abandonnèrent tout et le suivirent.

Grande Bible de Tours

Luc 5:11 - Et, ayant ramené leurs barques à bord, ils quittèrent tout, et le suivirent.

Bible Crampon

Luc 5 v 11 - Aussitôt, ramenant leurs barques à terre, ils quittèrent tout et le suivirent.

Bible de Sacy

Luc 5. 11 - Et ayant ramené leurs barques à bord, ils quittèrent tout, et le suivirent.

Bible Vigouroux

Luc 5:11 - Et ayant ramené les barques à terre, ils quittèrent tout, et le suivirent.

Bible de Lausanne

Luc 5:11 - Et quand ils eurent ramené les barques à terre, ils laissèrent tout et le suivirent.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 5:11 - And when they had brought their boats to land, they left everything and followed him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 5. 11 - So they pulled their boats up on shore, left everything and followed him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 5.11 - And when they had brought their ships to land, they forsook all, and followed him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 5.11 - Y cuando trajeron a tierra las barcas, dejándolo todo, le siguieron.

Bible en latin - Vulgate

Luc 5.11 - et subductis ad terram navibus relictis omnibus secuti sunt illum

Ancien testament en grec - Septante

Luc 5:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 5.11 - Und sie brachten die Schiffe ans Land, verließen alles und folgten ihm nach.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 5.11 - καὶ καταγαγόντες τὰ πλοῖα ἐπὶ τὴν γῆν ἀφέντες ⸀πάντα ἠκολούθησαν αὐτῷ.