Comparateur des traductions bibliques
Luc 24:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 24:8 - Et elles se ressouvinrent des paroles de Jésus.

Parole de vie

Luc 24.8 - Alors les femmes se souviennent des paroles de Jésus.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 24. 8 - Et elles se souvinrent des paroles de Jésus.

Bible Segond 21

Luc 24: 8 - Elles se souvinrent alors des paroles de Jésus.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 24:8 - Elles se souvinrent alors des paroles de Jésus.

Bible en français courant

Luc 24. 8 - Elles se rappelèrent alors les paroles de Jésus.

Bible Annotée

Luc 24,8 - Et elles se souvinrent de ses paroles.

Bible Darby

Luc 24, 8 - Et elles se souvinrent de ses paroles.

Bible Martin

Luc 24:8 - Et elles se souvinrent de ses paroles.

Parole Vivante

Luc 24:8 - Alors, effectivement, elles se rappelèrent que Jésus avait dit cela.

Bible Ostervald

Luc 24.8 - Et elles se souvinrent de ses paroles.

Grande Bible de Tours

Luc 24:8 - Elles se ressouvinrent des paroles de Jésus,

Bible Crampon

Luc 24 v 8 - Elles se ressouvinrent alors des paroles de Jésus,

Bible de Sacy

Luc 24. 8 - Elles se ressouvinrent donc des paroles de Jésus.

Bible Vigouroux

Luc 24:8 - Et elles se ressouvinrent de ses paroles.

Bible de Lausanne

Luc 24:8 - Et elles se ressouvinrent de ses paroles.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 24:8 - And they remembered his words,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 24. 8 - Then they remembered his words.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 24.8 - And they remembered his words,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 24.8 - Entonces ellas se acordaron de sus palabras,

Bible en latin - Vulgate

Luc 24.8 - et recordatae sunt verborum eius

Ancien testament en grec - Septante

Luc 24:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 24.8 - Da erinnerten sie sich seiner Worte,

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 24.8 - καὶ ἐμνήσθησαν τῶν ῥημάτων αὐτοῦ,