Comparateur des traductions bibliques
Luc 22:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 22:7 - Le jour des pains sans levain, où l’on devait immoler la Pâque, arriva,

Parole de vie

Luc 22.7 - Pendant la fête des Pains sans levain, le jour arrive où on doit tuer les agneaux pour le repas de la Pâque.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 22. 7 - Le jour des pains sans levain, où l’on devait immoler la Pâque, arriva,

Bible Segond 21

Luc 22: 7 - Le jour des pains sans levain où l’on devait sacrifier l’agneau pascal arriva.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 22:7 - Le jour de la fête des pains sans levain, où l’on devait tuer l’agneau de la Pâque, arriva.

Bible en français courant

Luc 22. 7 - Le jour arriva, pendant la fête des pains sans levain, où l’on devait sacrifier les agneaux pour le repas de la Pâque.

Bible Annotée

Luc 22,7 - Or, le jour des pains sans levain arriva, dans lequel devait être immolée la Pâque.

Bible Darby

Luc 22, 7 - Et le jour des pains sans levain, dans lequel il fallait sacrifier la pâque, arriva.

Bible Martin

Luc 22:7 - Or le jour des pains sans levain, auquel il fallait sacrifier l’[Agneau] de Pâque, arriva.

Parole Vivante

Luc 22:7 - Vint le jour de la fête des pains sans levain, où l’on devait sacrifier les agneaux pour la Pâque.

Bible Ostervald

Luc 22.7 - Cependant, le jour des pains sans levain arriva, dans lequel il fallait immoler la pâque,

Grande Bible de Tours

Luc 22:7 - Cependant arriva le jour des Azymes, où il fallait immoler la pâque.

Bible Crampon

Luc 22 v 7 - Arriva le jour des Azymes, où l’on devait immoler la Pâque.

Bible de Sacy

Luc 22. 7 - Cependant le jour des azymes arriva, auquel il fallait immoler la pâque.

Bible Vigouroux

Luc 22:7 - Cependant arriva le jour des Azymes, où il fallait immoler la pâque.
[22.7 Immoler la pâque, l’agneau pascal. Voir Exode, 12, 26 et Marc, 14, 12.]

Bible de Lausanne

Luc 22:7 - Or le jour des pains sans levain arriva, dans lequel il fallait immoler la Pâque.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 22:7 - Then came the day of Unleavened Bread, on which the Passover lamb had to be sacrificed.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 22. 7 - Then came the day of Unleavened Bread on which the Passover lamb had to be sacrificed.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 22.7 - Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 22.7 - Llegó el día de los panes sin levadura, en el cual era necesario sacrificar el cordero de la pascua.

Bible en latin - Vulgate

Luc 22.7 - venit autem dies azymorum in qua necesse erat occidi pascha

Ancien testament en grec - Septante

Luc 22:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 22.7 - Es kam aber der Tag der ungesäuerten Brote, da man das Passah schlachten mußte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 22.7 - Ἦλθεν δὲ ἡ ἡμέρα τῶν ἀζύμων, ⸀ᾗ ἔδει θύεσθαι τὸ πάσχα·