Comparateur des traductions bibliques
Luc 22:62

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 22:62 - Et étant sorti, il pleura amèrement.

Parole de vie

Luc 22.62 - Pierre sort de la cour et il pleure beaucoup.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 22. 62 - Et étant sorti, il pleura amèrement.

Bible Segond 21

Luc 22: 62 - Il sortit et pleura amèrement.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 22:62 - Il se glissa dehors et se mit à pleurer amèrement.

Bible en français courant

Luc 22. 62 - Pierre sortit et pleura amèrement.

Bible Annotée

Luc 22,62 - Et, étant sorti, il pleura amèrement.

Bible Darby

Luc 22, 62 - Et Pierre, étant sorti dehors, pleura amèrement.

Bible Martin

Luc 22:62 - Alors Pierre étant sorti dehors, pleura amèrement.

Parole Vivante

Luc 22:62 - Il se glissa dehors et pleura amèrement.

Bible Ostervald

Luc 22.62 - Et Pierre étant sorti, pleura amèrement.

Grande Bible de Tours

Luc 22:62 - Et, étant sorti, il pleura amèrement.

Bible Crampon

Luc 22 v 62 - Et étant sorti de la maison, Pierre pleura amèrement.

Bible de Sacy

Luc 22. 62 - Et Pierre étant sorti dehors, pleura amèrement.

Bible Vigouroux

Luc 22:62 - Et Pierre, étant sorti dehors, pleura amèrement.

Bible de Lausanne

Luc 22:62 - Et Pierre étant sorti dehors, pleura amèrement.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 22:62 - And he went out and wept bitterly.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 22. 62 - And he went outside and wept bitterly.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 22.62 - And Peter went out, and wept bitterly.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 22.62 - Y Pedro, saliendo fuera, lloró amargamente.

Bible en latin - Vulgate

Luc 22.62 - et egressus foras Petrus flevit amare

Ancien testament en grec - Septante

Luc 22:62 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 22.62 - Und er ging hinaus und weinte bitterlich.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 22.62 - καὶ ἐξελθὼν ⸀ἔξω ἔκλαυσεν πικρῶς.