Comparateur des traductions bibliques
Luc 2:47

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 2:47 - Tous ceux qui l’entendaient étaient frappés de son intelligence et de ses réponses.

Parole de vie

Luc 2.47 - Tous ceux qui entendent l’enfant sont surpris par ses réponses pleines de sagesse.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 2. 47 - Tous ceux qui l’entendaient étaient frappés de son intelligence et de ses réponses.

Bible Segond 21

Luc 2: 47 - Tous ceux qui l’entendaient étaient stupéfaits de son intelligence et de ses réponses.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 2:47 - Tous ceux qui l’entendaient s’émerveillaient de son intelligence et de ses réponses.

Bible en français courant

Luc 2. 47 - Tous ceux qui l’entendaient étaient surpris de son intelligence et des réponses qu’il donnait.

Bible Annotée

Luc 2,47 - Et tous ceux qui l’entendaient étaient frappés de son intelligence et de ses réponses.

Bible Darby

Luc 2, 47 - Et tous ceux qui l’entendaient s’étonnaient de son intelligence et de ses réponses.

Bible Martin

Luc 2:47 - Et tous ceux qui l’entendaient s’étonnaient de sa sagesse et de ses réponses.

Parole Vivante

Luc 2:47 - Tous ceux qui l’entendaient s’émerveillaient de son intelligence et de ses réponses.

Bible Ostervald

Luc 2.47 - Et tous ceux qui l’entendaient, étaient ravis de sa sagesse et de ses réponses.

Grande Bible de Tours

Luc 2:47 - Et tous ceux qui l’écoutaient étaient étonnés de sa sagesse et de ses réponses.

Bible Crampon

Luc 2 v 47 - Et tous ceux qui l’entendaient étaient ravis de son intelligence et de ses réponses.

Bible de Sacy

Luc 2. 47 - Et tous ceux qui l’entendaient, étaient ravis en admiration de sa sagesse et de ses réponses.

Bible Vigouroux

Luc 2:47 - Et tous ceux qui l’entendaient étaient ravis (étonnés) de sa sagesse et de ses réponses.

Bible de Lausanne

Luc 2:47 - et tous ceux qui l’entendaient, étaient dans l’étonnement, à cause de son intelligence et de ses réponses.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 2:47 - And all who heard him were amazed at his understanding and his answers.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 2. 47 - Everyone who heard him was amazed at his understanding and his answers.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 2.47 - And all that heard him were astonished at his understanding and answers.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 2.47 - Y todos los que le oían, se maravillaban de su inteligencia y de sus respuestas.

Bible en latin - Vulgate

Luc 2.47 - stupebant autem omnes qui eum audiebant super prudentia et responsis eius

Ancien testament en grec - Septante

Luc 2:47 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 2.47 - Es erstaunten aber alle, die ihn hörten, über seinen Verstand und seine Antworten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 2.47 - ἐξίσταντο δὲ πάντες οἱ ἀκούοντες αὐτοῦ ἐπὶ τῇ συνέσει καὶ ταῖς ἀποκρίσεσιν αὐτοῦ.