Soutenez l'application Bible.audio

 

Comparateur des traductions bibliques
Luc 18:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 18:21 Louis Segond 1910 - J’ai, dit-il, observé toutes ces choses dès ma jeunesse.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 18:21 Nouvelle Édition de Genève - J’ai, dit-il, observé toutes ces choses dès ma jeunesse.

Bible Segond 21

Luc 18:21 Segond 21 - « J’ai respecté tous ces commandements dès ma jeunesse », dit-il.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 18:21 Bible Semeur - - Tout cela, lui répondit l’homme, je l’ai appliqué depuis ma jeunesse.

Bible en français courant

Luc 18:21 Bible français courant - L’homme répondit: « J’ai obéi à tous ces commandements depuis ma jeunesse. »

Bible Annotée

Luc 18:21 Bible annotée - Mais il dit : J’ai observé toutes ces choses dès ma jeunesse.

Bible Darby

Luc 18.21 Bible Darby - Et il dit : J’ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse.

Bible Martin

Luc 18:21 Bible Martin - Et il lui dit : j’ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse.

Bible Ostervald

Luc 18.21 Bible Ostervald - Il lui dit : J’ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse.

Grande Bible de Tours

Luc 18:21 Bible de Tours - Il lui répondit : J’ai gardé tous ces commandements dès ma jeunesse.

Bible Crampon

Luc 18 v 21 Bible Crampon - Il répondit : « J’ai observé tout cela depuis ma jeunesse. »

Bible de Sacy

Luc 18:21 Bible Sacy - Il lui répondit : J’ai gardé tous ces commandements dès ma jeunesse.

Bible Vigouroux

Luc 18:21 Bible Vigouroux - Il répondit : J’ai observé toutes ces choses depuis ma jeunesse.

Bible de Lausanne

Luc 18:21 Bible de Lausanne - Et il dit : J’ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse. —”

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Luc 18:21 Bible anglaise ESV - And he said, All these I have kept from my youth.

Bible en anglais - NIV

Luc 18:21 Bible anglaise NIV - “All these I have kept since I was a boy,” he said.

Bible en anglais - KJV

Luc 18:21 Bible anglaise KJV - And he said, All these have I kept from my youth up.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 18:21 Bible espagnole - Él dijo: Todo esto lo he guardado desde mi juventud.

Bible en latin - Vulgate

Luc 18:21 Bible latine - qui ait haec omnia custodivi a iuventute mea

Ancien testament en grec - Septante

Luc 18:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 18:21 Bible allemande - Er aber sprach: Das habe ich alles gehalten von Jugend an.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 18:21 Nouveau Testament grec - ὁ δὲ εἶπεν· Ταῦτα πάντα ⸀ἐφύλαξα ἐκ νεότητος ⸀μου.