Comparateur des traductions bibliques
Luc 14:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 14:27 Louis Segond 1910 - Et quiconque ne porte pas sa croix, et ne me suis pas, ne peut être mon disciple.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 14:27 Nouvelle Édition de Genève - Et quiconque ne porte pas sa croix, et ne me suit pas, ne peut être mon disciple.

Bible Segond 21

Luc 14:27 Segond 21 - Celui qui ne porte pas sa croix et ne me suit pas ne peut pas être mon disciple.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 14:27 Bible Semeur - Celui qui ne porte pas sa croix, et qui ne me suit pas, ne peut être mon disciple.

Bible en français courant

Luc 14:27 Bible français courant - Celui qui ne porte pas sa croix pour me suivre ne peut pas être mon disciple.

Bible Annotée

Luc 14:27 Bible annotée - Et quiconque ne porte pas sa propre croix, et ne me suit pas, ne peut être mon disciple.

Bible Darby

Luc 14.27 Bible Darby - Et quiconque ne porte pas sa croix, et ne vient pas après moi, ne peut être mon disciple.

Bible Martin

Luc 14:27 Bible Martin - Et quiconque ne porte sa croix, et ne vient après moi, il ne peut être mon disciple.

Bible Ostervald

Luc 14.27 Bible Ostervald - Et quiconque ne porte pas sa croix, et ne me suit pas, ne peut être mon disciple.

Grande Bible de Tours

Luc 14:27 Bible de Tours - Et quiconque ne porte pas sa croix et ne me suit pas, ne peut être mon disciple.

Bible Crampon

Luc 14 v 27 Bible Crampon - Et quiconque ne porte pas sa croix et ne me suis pas, ne peut être mon disciple.

Bible de Sacy

Luc 14:27 Bible Sacy - Et quiconque ne porte pas sa croix, et ne me suit pas, ne peut être mon disciple.

Bible Vigouroux

Luc 14:27 Bible Vigouroux - Et celui qui ne porte pas sa croix, et ne me suit pas, ne peut être mon disciple.
[14.27 Voir Matthieu, 10, 38 ; 16, 24 ; Marc, 8, 34.]

Bible de Lausanne

Luc 14:27 Bible de Lausanne - Et quiconque ne porte pas sa croix en venant après moi, ne peut être mon disciple.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Luc 14:27 Bible anglaise ESV - Whoever does not bear his own cross and come after me cannot be my disciple.

Bible en anglais - NIV

Luc 14:27 Bible anglaise NIV - And whoever does not carry their cross and follow me cannot be my disciple.

Bible en anglais - KJV

Luc 14:27 Bible anglaise KJV - And whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 14:27 Bible espagnole - Y el que no lleva su cruz y viene en pos de mí, no puede ser mi discípulo.

Bible en latin - Vulgate

Luc 14:27 Bible latine - et qui non baiulat crucem suam et venit post me non potest esse meus discipulus

Ancien testament en grec - Septante

Luc 14:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 14:27 Bible allemande - Und wer nicht sein Kreuz trägt und hinter mir her kommt, der kann nicht mein Jünger sein.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 14:27 Nouveau Testament grec - ⸀ὅστις οὐ βαστάζει τὸν σταυρὸν ⸀ἑαυτοῦ καὶ ἔρχεται ὀπίσω μου, οὐ δύναται εἶναί μου μαθητής.