Comparateur des traductions bibliques
Luc 14:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 14:25 - De grandes foules faisaient route avec Jésus. Il se retourna, et leur dit :

Parole de vie

Luc 14.25 - Plus tard, Jésus est en route, et des foules nombreuses l’accompagnent. Il se tourne vers elles et il dit :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 14. 25 - De grandes foules faisaient route avec Jésus. Il se retourna, et leur dit :

Bible Segond 21

Luc 14: 25 - De grandes foules faisaient route avec Jésus. Il se retourna et leur dit :

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 14:25 - Comme de grandes foules accompagnaient Jésus, il se retourna vers ceux qui le suivaient et leur dit :

Bible en français courant

Luc 14. 25 - Une foule immense faisait route avec Jésus. Il se retourna et dit à tous:

Bible Annotée

Luc 14,25 - Or, de grandes foules faisaient route avec lui ; et se retournant, il leur dit :

Bible Darby

Luc 14, 25 - Et de grandes foules allaient avec lui. Et se tournant, il leur dit :

Bible Martin

Luc 14:25 - Or de grandes troupes allaient avec lui ; et lui se tournant leur dit :

Parole Vivante

Luc 14:25 - Comme de grandes foules marchaient avec Jésus, il se retourna vers ceux qui le suivaient et leur dit :

Bible Ostervald

Luc 14.25 - Comme une grande multitude de gens allaient avec lui, il se tourna vers eux et leur dit :

Grande Bible de Tours

Luc 14:25 - Une foule nombreuse marchait avec Jésus ; il se retourna, et leur dit :

Bible Crampon

Luc 14 v 25 - Comme une grande foule cheminait avec lui, il se retourna et leur dit :

Bible de Sacy

Luc 14. 25 - Une grande troupe de peuple marchant avec Jésus, il se retourna vers eux, et leur dit :

Bible Vigouroux

Luc 14:25 - Or de grandes foules marchaient avec Jésus ; et se tournant vers elles, il leur dit :

Bible de Lausanne

Luc 14:25 - Or de grandes foules allaient avec lui. Et se tournant, il leur dit :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 14:25 - Now great crowds accompanied him, and he turned and said to them,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 14. 25 - Large crowds were traveling with Jesus, and turning to them he said:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 14.25 - And there went great multitudes with him: and he turned, and said unto them,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 14.25 - Grandes multitudes iban con él; y volviéndose, les dijo:

Bible en latin - Vulgate

Luc 14.25 - ibant autem turbae multae cum eo et conversus dixit ad illos

Ancien testament en grec - Septante

Luc 14:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 14.25 - Es zog aber eine große Volksmenge mit ihm, und er wandte sich um und sprach zu ihnen:

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 14.25 - Συνεπορεύοντο δὲ αὐτῷ ὄχλοι πολλοί, καὶ στραφεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς·