Comparateur des traductions bibliques
Luc 12:50

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 12:50 - Il est un baptême dont je dois être baptisé, et combien il me tarde qu’il soit accompli !

Parole de vie

Luc 12.50 - Je dois recevoir un baptême et j’attends avec grande impatience que cela se réalise.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 12. 50 - Il est un baptême dont je dois être baptisé, et combien il me tarde qu’il soit accompli !

Bible Segond 21

Luc 12: 50 - Il y a un baptême dont je dois être baptisé, et quelle angoisse pour moi jusqu’à ce qu’il soit accompli !

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 12:50 - Mais il y a un baptême que je dois recevoir, et quelle angoisse est la mienne, tant que je ne l’ai pas reçu !

Bible en français courant

Luc 12. 50 - Je dois recevoir un baptême et quelle angoisse pour moi jusqu’à ce qu’il soit accompli!

Bible Annotée

Luc 12,50 - Et je dois être baptisé d’un baptême, et combien je suis en peine jusqu’à ce qu’il soit accompli !

Bible Darby

Luc 12, 50 - Mais j’ai à être baptisé d’un baptême ; et combien suis-je à l’étroit jusqu’à ce qu’il soit accompli !

Bible Martin

Luc 12:50 - Or j’ai à être baptisé d’un Baptême ; et combien suis-je pressé jusqu’à ce qu’il soit accompli.

Parole Vivante

Luc 12:50 - Mais il faut pour cela que je sois plongé auparavant (dans la souffrance et dans la mort). Avec quelle angoisse j’attends que ce soit accompli !

Bible Ostervald

Luc 12.50 - Mais je dois être baptisé d’un baptême ; et combien ne suis-je pas pressé jusqu’à ce qu’il s’accomplisse !

Grande Bible de Tours

Luc 12:50 - Je dois être baptisé d’un baptême ; et combien je me sens pressé jusqu’à ce qu’il s’accomplisse !

Bible Crampon

Luc 12 v 50 - Je dois encore être baptisé d’un baptême, et quelle angoisse en moi jusqu’à ce qu’il soit accompli !

Bible de Sacy

Luc 12. 50 - Je dois être baptisé d’un baptême ; et combien me sens-je pressé jusqu’à ce qu’il s’accomplisse ?

Bible Vigouroux

Luc 12:50 - J’ai à être baptisé d’un baptême, et comme je me sens pressé jusqu’à ce qu’il s’accomplisse !
[12.50 Je dois être baptisé d’un baptême ; c’est-à-dire : je dois être infailliblement baptisé ; je ne peux manquer d’être baptisé. Voir Matthieu, note 15.4.]

Bible de Lausanne

Luc 12:50 - Or j’ai à être baptisé d’un baptême, et combien je suis pressé jusqu’à ce qu’il soit accompli !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 12:50 - I have a baptism to be baptized with, and how great is my distress until it is accomplished!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 12. 50 - But I have a baptism to undergo, and what constraint I am under until it is completed!

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 12.50 - But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 12.50 - De un bautismo tengo que ser bautizado; y °cómo me angustio hasta que se cumpla!

Bible en latin - Vulgate

Luc 12.50 - baptisma autem habeo baptizari et quomodo coartor usque dum perficiatur

Ancien testament en grec - Septante

Luc 12:50 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 12.50 - Aber ich habe eine Taufe zu bestehen, und wie drängt es mich, bis sie vollbracht ist!

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 12.50 - βάπτισμα δὲ ἔχω βαπτισθῆναι, καὶ πῶς συνέχομαι ἕως ⸀ὅτου τελεσθῇ.