Luc 1:76 Louis Segond 1910 - Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très Haut ; Car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies,
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 1:76 Nouvelle Édition de Genève - Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut. Car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies,
Bible Segond 21
Luc 1:76 Segond 21 - Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut, car tu marcheras sous le regard du Seigneur pour préparer ses chemins
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 1:76 Bible Semeur - Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en précurseur pour préparer sa route,
Bible en français courant
Luc 1:76 Bible français courant - Et toi, mon enfant, tu seras prophète du Dieu très-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour préparer son chemin
Bible Annotée
Luc 1:76 Bible annotée - Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut ; car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies ;
Bible Darby
Luc 1.76 Bible Darby - Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-haut : car tu iras devant la face du Seigneur pour préparer ses voies,
Bible Martin
Luc 1:76 Bible Martin - Et toi, petit enfant, tu seras appelé le Prophète du Souverain ; car tu iras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies ;
Bible Ostervald
Luc 1.76 Bible Ostervald - Et toi, petit enfant, tu seras appelé le prophète du Très-Haut ; car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies,
Grande Bible de Tours
Luc 1:76 Bible de Tours - Et vous, enfant, vous serez appelé le prophète Très-Haut ; car vous marcherez devant la face du Seigneur pour lui préparer ses voies,
Bible Crampon
Luc 1 v 76 Bible Crampon - Quant à toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut, Car tu marcheras devant la face du Seigneur, Pour lui préparer les voies ;
Bible de Sacy
Luc 1:76 Bible Sacy - Et vous, petit enfant, vous serez appelé le prophète du Très-Haut : car vous marcherez devant la face du Seigneur, pour lui préparer ses voies ;
Bible Vigouroux
Luc 1:76 Bible Vigouroux - Et toi, petit enfant, tu seras appelé le prophète du Très-Haut : car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies
Bible de Lausanne
Luc 1:76 Bible de Lausanne - Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut ; car tu iras devant la face du Seigneur pour préparer ses voies,
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Luc 1:76 Bible anglaise ESV - And you, child, will be called the prophet of the Most High; for you will go before the Lord to prepare his ways,
Bible en anglais - NIV
Luc 1:76 Bible anglaise NIV - And you, my child, will be called a prophet of the Most High; for you will go on before the Lord to prepare the way for him,
Bible en anglais - KJV
Luc 1:76 Bible anglaise KJV - And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 1:76 Bible espagnole - Y tú, niño, profeta del Altísimo serás llamado; Porque irás delante de la presencia del Señor, para preparar sus caminos;
Bible en latin - Vulgate
Luc 1:76 Bible latine - et tu puer propheta Altissimi vocaberis praeibis enim ante faciem Domini parare vias eius
Ancien testament en grec - Septante
Luc 1:76 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 1:76 Bible allemande - Und du, Kindlein, wirst ein Prophet des Höchsten heißen, denn du wirst vor dem Herrn hergehen, seine Wege zu bereiten,