Comparateur des traductions bibliques
Luc 1:40

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 1:40 - Elle entra dans la maison de Zacharie, et salua Élisabeth.

Parole de vie

Luc 1.40 - Elle entre dans la maison de Zakarie et salue Élisabeth.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 1. 40 - Elle entra dans la maison de Zacharie, et salua Elisabeth.

Bible Segond 21

Luc 1: 40 - Elle entra dans la maison de Zacharie et salua Élisabeth.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 1:40 - Elle entra chez Zacharie et salua Élisabeth.

Bible en français courant

Luc 1. 40 - Elle entra dans la maison de Zacharie et salua Élisabeth.

Bible Annotée

Luc 1,40 - et elle entra dans la maison de Zacharie et salua Élisabeth.

Bible Darby

Luc 1, 40 - Et elle entra dans la maison de Zacharie et salua Élisabeth.

Bible Martin

Luc 1:40 - Et elle entra dans la maison de Zacharie, et salua Elisabeth.

Parole Vivante

Luc 1:40 - Elle entra chez Zacharie et salua Élisabeth.

Bible Ostervald

Luc 1.40 - Et étant entrée dans la maison de Zacharie, elle salua Élisabeth.

Grande Bible de Tours

Luc 1:40 - Et, étant entrée dans la maison de Zacharie, elle salua Élisabeth.

Bible Crampon

Luc 1 v 40 - Et elle entra dans la maison de Zacharie, et salua Elisabeth.

Bible de Sacy

Luc 1. 40 - et étant entrée dans la maison de Zacharie, elle salua Élisabeth.

Bible Vigouroux

Luc 1:40 - et elle entra dans la maison de Zacharie, et salua Elisabeth.

Bible de Lausanne

Luc 1:40 - Et elle entra dans la maison de Zacharie, et salua Elisabeth.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 1:40 - and she entered the house of Zechariah and greeted Elizabeth.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 1. 40 - where she entered Zechariah’s home and greeted Elizabeth.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 1.40 - And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 1.40 - y entró en casa de Zacarías, y saludó a Elisabet.

Bible en latin - Vulgate

Luc 1.40 - et intravit in domum Zacchariae et salutavit Elisabeth

Ancien testament en grec - Septante

Luc 1:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 1.40 - und kam in das Haus des Zacharias und begrüßte Elisabeth.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 1.40 - καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον Ζαχαρίου καὶ ἠσπάσατο τὴν Ἐλισάβετ.