Bienvenue sur Bible.Audio

Comparateur des traductions bibliques
Luc 1:37

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 1:37 Louis Segond 1910 - Car rien n’est impossible à Dieu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 1:37 Nouvelle Édition de Genève - Car rien n’est impossible à Dieu.

Bible Segond 21

Luc 1:37 Segond 21 - En effet, rien n’est impossible à Dieu. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 1:37 Bible Semeur - Car rien n’est impossible à Dieu.

Bible en français courant

Luc 1:37 Bible français courant - Car rien n’est impossible à Dieu. »

Bible Annotée

Luc 1:37 Bible annotée - parce que rien ne sera impossible à Dieu.

Bible Darby

Luc 1.37 Bible Darby - car rien ne sera impossible à Dieu.

Bible Martin

Luc 1:37 Bible Martin - Car rien ne sera impossible à Dieu.

Bible Ostervald

Luc 1.37 Bible Ostervald - Car rien n’est impossible à Dieu.

Grande Bible de Tours

Luc 1:37 Bible de Tours - Parce qu’il n’y a rien d’impossible à Dieu.

Bible Crampon

Luc 1 v 37 Bible Crampon - car rien ne sera impossible à Dieu. "

Bible de Sacy

Luc 1:37 Bible Sacy - parce qu’il n’y a rien d’impossible à Dieu.

Bible Vigouroux

Luc 1:37 Bible Vigouroux - car il n’y a rien d’impossible à Dieu.

Bible de Lausanne

Luc 1:37 Bible de Lausanne - parce qu’aucune chose ne sera impossible à Dieu. —”

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Luc 1:37 Bible anglaise ESV - For nothing will be impossible with God.

Bible en anglais - NIV

Luc 1:37 Bible anglaise NIV - For no word from God will ever fail.”

Bible en anglais - KJV

Luc 1:37 Bible anglaise KJV - For with God nothing shall be impossible.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 1:37 Bible espagnole - porque nada hay imposible para Dios.

Bible en latin - Vulgate

Luc 1:37 Bible latine - quia non erit inpossibile apud Deum omne verbum

Ancien testament en grec - Septante

Luc 1:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 1:37 Bible allemande - Denn bei Gott ist kein Ding unmöglich.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 1:37 Nouveau Testament grec - ὅτι οὐκ ἀδυνατήσει παρὰ ⸂τοῦ θεοῦ⸃ πᾶν ῥῆμα.
Soutenez bible.audio