Marc 2:17 Louis Segond 1910 - Ce que Jésus ayant entendu, il leur dit : Ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de médecin, mais les malades. Je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Marc 2:17 Nouvelle Édition de Genève - Jésus ayant entendu cela, leur dit : Ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de médecin, mais les malades. Je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs.
Bible Segond 21
Marc 2:17 Segond 21 - Jésus, qui avait entendu, leur dit : « Ce ne sont pas les bien portants qui ont besoin de médecin, mais les malades. Je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs, [à changer d’attitude]. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Marc 2:17 Bible Semeur - Jésus, qui les avait entendus, leur dit : - Les bien-portants n’ont pas besoin de médecin ; ce sont les malades qui en ont besoin. Je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs.
Bible en français courant
Marc 2:17 Bible français courant - Jésus les entendit et leur déclara: « Les personnes en bonne santé n’ont pas besoin de médecin, ce sont les malades qui en ont besoin. Je ne suis pas venu appeler ceux qui s’estiment justes, mais ceux qui se sentent pécheurs. »
Bible Annotée
Marc 2:17 Bible annotée - Et Jésus, l’ayant entendu, leur dit : Ceux qui sont en santé n’ont pas besoin de médecin, mais ceux qui se portent mal. Je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs.
Bible Darby
Marc 2.17 Bible Darby - Et Jésus, l’ayant entendu, leur dit : Ceux qui sont en bonne santé n’ont pas besoin de médecin, mais ceux qui se portent mal ; je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs.
Bible Martin
Marc 2:17 Bible Martin - Et Jésus ayant entendu cela, leur dit : ceux qui sont en santé n’ont pas besoin de médecin, mais ceux qui se portent mal ; je ne suis point venu appeler à la repentance les justes, mais les pécheurs.
Bible Ostervald
Marc 2.17 Bible Ostervald - Et Jésus ayant entendu cela, leur dit : Ce ne sont pas ceux qui sont en santé qui ont besoin de médecin, mais ceux qui se portent mal ; je suis venu appeler à la repentance non les justes, mais les pécheurs.
Grande Bible de Tours
Marc 2:17 Bible de Tours - Jésus, ayant entendu cela, leur dit : Ce ne sont pas ceux qui se portent bien, mais les malades, qui ont besoin de médecin ; car je ne suis pas venu appeler les justes, mais les pécheurs.
Bible Crampon
Marc 2 v 17 Bible Crampon - Entendant cela, Jésus leur dit : « Ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de médecin, mais les malades ; je ne suis pas venu appeler les justes, mais les pécheurs. »
Bible de Sacy
Marc 2:17 Bible Sacy - Ce que Jésus ayant entendu, il leur dit : Ce ne sont pas ceux qui se portent bien, mais les malades, qui ont besoin de médecin. Je ne suis pas venu appeler les justes, mais les pécheurs.
Bible Vigouroux
Marc 2:17 Bible Vigouroux - Ayant entendu cela, Jésus leur dit : Ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de médecin, mais les malades. Je ne suis pas venu appeler les justes, mais les pécheurs. [2.17 Voir 1 Timothée 1, 15.]
Bible de Lausanne
Marc 2:17 Bible de Lausanne - Et Jésus les ayant entendus, leur dit : Ceux qui ont besoin de médecin, ce ne sont pas les gens en santé, mais ceux qui se portent mal ; je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs à la conversion.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Marc 2:17 Bible anglaise ESV - And when Jesus heard it, he said to them, Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. I came not to call the righteous, but sinners.
Bible en anglais - NIV
Marc 2:17 Bible anglaise NIV - On hearing this, Jesus said to them, “It is not the healthy who need a doctor, but the sick. I have not come to call the righteous, but sinners.”
Bible en anglais - KJV
Marc 2:17 Bible anglaise KJV - When Jesus heard it, he saith unto them, They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Marc 2:17 Bible espagnole - Al oír esto Jesús, les dijo: Los sanos no tienen necesidad de médico, sino los enfermos. No he venido a llamar a justos, sino a pecadores.
Bible en latin - Vulgate
Marc 2:17 Bible latine - hoc audito Iesus ait illis non necesse habent sani medicum sed qui male habent non enim veni vocare iustos sed peccatores
Ancien testament en grec - Septante
Marc 2:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Marc 2:17 Bible allemande - Und als Jesus es hörte, sprach er zu ihnen: Nicht die Starken bedürfen des Arztes, sondern die Kranken. Ich bin nicht gekommen, Gerechte zu rufen, sondern Sünder zur Buße.