Marc 2:1 Louis Segond 1910 - Quelques jours après, Jésus revint à Capernaüm. On apprit qu’il était à la maison,
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Marc 2:1 Nouvelle Édition de Genève - Quelques jours après, Jésus revint à Capernaüm. On apprit qu’il était à la maison,
Bible Segond 21
Marc 2:1 Segond 21 - Quelques jours après, Jésus revint à Capernaüm. On apprit qu’il était à la maison,
Les autres versions
Bible du Semeur
Marc 2:1 Bible Semeur - Quelques jours plus tard, Jésus se rendit de nouveau à Capernaüm. On apprit qu’il était à la maison.
Bible en français courant
Marc 2:1 Bible français courant - Quelques jours plus tard, Jésus revint à Capernaüm, et l’on apprit qu’il était à la maison.
Bible Annotée
Marc 2:1 Bible annotée - Et Jésus étant de nouveau entré dans Capernaüm quelques jours après, on ouït dire qu’il était dans une maison.
Bible Darby
Marc 2.1 Bible Darby - Et il entra de nouveau dans Capernaüm, quelques jours après, et on ouït dire qu’il était à la maison.
Bible Martin
Marc 2:1 Bible Martin - Quelques jours après il revint à Capernaüm ; et on ouït dire qu’il était dans la maison.
Bible Ostervald
Marc 2.1 Bible Ostervald - Quelques jours après, Jésus revint à Capernaüm, et on entendit dire qu’il était dans la maison.
Grande Bible de Tours
Marc 2:1 Bible de Tours - Il revint à Capharnaüm quelques jours plus tard.
Bible Crampon
Marc 2 v 1 Bible Crampon - Quelque temps après, Jésus revint à Capharnaüm.
Bible de Sacy
Marc 2:1 Bible Sacy - Quelques jours après il revint à Capharnaüm.
Bible Vigouroux
Marc 2:1 Bible Vigouroux - Quelques jours après, il entra de nouveau dans Capharnaüm ; [2.1 Voir Matthieu, 9, 1. — Dans Capharnaüm. Voir Matthieu, 4, 13.]
Bible de Lausanne
Marc 2:1 Bible de Lausanne - Quelques jours après, il entra de nouveau dans Capernaum, et l’on apprit qu’il était dans une maison.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Marc 2:1 Bible anglaise ESV - And when he returned to Capernaum after some days, it was reported that he was at home.
Bible en anglais - NIV
Marc 2:1 Bible anglaise NIV - A few days later, when Jesus again entered Capernaum, the people heard that he had come home.
Bible en anglais - KJV
Marc 2:1 Bible anglaise KJV - And again he entered into Capernaum after some days; and it was noised that he was in the house.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Marc 2:1 Bible espagnole - Entró Jesús otra vez en Capernaúm después de algunos días; y se oyó que estaba en casa.
Bible en latin - Vulgate
Marc 2:1 Bible latine - et iterum intravit Capharnaum post dies
Ancien testament en grec - Septante
Marc 2:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Marc 2:1 Bible allemande - Und nach etlichen Tagen ging er wieder nach Kapernaum; und als man hörte, daß er im Hause wäre,
Nouveau Testament en grec - SBL
Marc 2:1 Nouveau Testament grec - Καὶ ⸀εἰσελθὼν πάλιν εἰς Καφαρναοὺμ δι’ ⸀ἡμερῶν ἠκούσθη ὅτι ⸂ἐν οἴκῳ⸃ ἐστίν·