Comparateur des traductions bibliques
Marc 12:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Marc 12:4 - Il envoya de nouveau vers eux un autre serviteur ; ils le frappèrent à la tête, et l’outragèrent.

Parole de vie

Marc 12.4 - Le maître envoie un autre serviteur. Les vignerons le frappent à la tête et l’insultent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Marc 12. 4 - Il envoya de nouveau vers eux un autre serviteur ; ils le frappèrent à la tête, et l’outragèrent.

Bible Segond 21

Marc 12: 4 - Il envoya de nouveau vers eux un autre serviteur ; ils [lui jetèrent des pierres], le frappèrent à la tête et l’insultèrent.

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 12:4 - Alors le propriétaire leur envoya un deuxième serviteur : celui-là, ils le frappèrent à la tête et le couvrirent d’insultes.

Bible en français courant

Marc 12. 4 - Alors le propriétaire envoya un autre serviteur; celui-là, ils le frappèrent à la tête et l’insultèrent.

Bible Annotée

Marc 12,4 - Et il envoya encore vers eux un autre serviteur ; et celui-là, ils lui meurtrirent la tête et l’outragèrent.

Bible Darby

Marc 12, 4 - Et il leur envoya encore un autre esclave ; et à celui-là ils lui meurtrirent la tête, et le couvrirent d’outrages.

Bible Martin

Marc 12:4 - Il leur envoya encore un autre serviteur ; et eux lui jetant des pierres, lui meurtrirent la tête, et le renvoyèrent, après l’avoir honteusement traité.

Parole Vivante

Marc 12:4 - Alors, le propriétaire leur envoie un deuxième serviteur ; ils l’accueillent avec une volée de pierres, le blessent à la tête et le renvoient après l’avoir insulté et lui avoir fait subir toutes sortes d’outrages.

Bible Ostervald

Marc 12.4 - Il leur envoya encore un autre serviteur ; mais ils lui jetèrent des pierres, et lui meurtrirent la tête, et le renvoyèrent, après l’avoir traité outrageusement.

Grande Bible de Tours

Marc 12:4 - Il leur envoya un autre serviteur ; et ils le blessèrent à la tête, et l’accablèrent d’outrages.

Bible Crampon

Marc 12 v 4 - Il leur envoya encore un autre serviteur, et ils le blessèrent à la tête, et le chargèrent d’outrages.

Bible de Sacy

Marc 12. 4 - Il leur envoya encore un autre serviteur, et ils le blessèrent à la tête, et lui firent toutes sortes d’ outrages.

Bible Vigouroux

Marc 12:4 - Il leur envoya de nouveau un autre serviteur, et ils le blessèrent à la tête, et le chargèrent d’outrages.

Bible de Lausanne

Marc 12:4 - Et il envoya de nouveau vers eux un autre esclave ; et lui jetant des pierres, ils lui meurtrirent la tête et le renvoyèrent couvert d’opprobres.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Marc 12:4 - Again he sent to them another servant, and they struck him on the head and treated him shamefully.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Marc 12. 4 - Then he sent another servant to them; they struck this man on the head and treated him shamefully.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Marc 12.4 - And again he sent unto them another servant; and at him they cast stones, and wounded him in the head, and sent him away shamefully handled.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Marc 12.4 - Volvió a enviarles otro siervo; pero apedreándole, le hirieron en la cabeza, y también le enviaron afrentado.

Bible en latin - Vulgate

Marc 12.4 - et iterum misit ad illos alium servum et illum capite vulneraverunt et contumeliis adfecerunt

Ancien testament en grec - Septante

Marc 12:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Marc 12.4 - Und wiederum sandte er einen andern Knecht zu ihnen; den schlugen sie auf den Kopf und beschimpften ihn.

Nouveau Testament en grec - SBL

Marc 12.4 - καὶ πάλιν ἀπέστειλεν πρὸς αὐτοὺς ἄλλον δοῦλον· ⸀κἀκεῖνον ⸀ἐκεφαλίωσαν καὶ ⸀ἠτίμασαν.