Comparateur des traductions bibliques
Marc 12:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Marc 12:3 - S’étant saisis de lui, ils le battirent, et le renvoyèrent à vide.

Parole de vie

Marc 12.3 - Mais les vignerons prennent le serviteur, ils le frappent et le renvoient sans rien lui donner.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Marc 12. 3 - S’étant saisis de lui, ils le battirent, et le renvoyèrent à vide.

Bible Segond 21

Marc 12: 3 - Ils s’emparèrent de lui, le battirent et le renvoyèrent les mains vides.

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 12:3 - Mais ceux-ci se précipitèrent sur ce serviteur, le rouèrent de coups et le renvoyèrent les mains vides.

Bible en français courant

Marc 12. 3 - Mais ils saisirent le serviteur, le battirent et le renvoyèrent les mains vides.

Bible Annotée

Marc 12,3 - Mais eux s’étant saisis de lui, le battirent et le renvoyèrent à vide.

Bible Darby

Marc 12, 3 - mais eux, le prenant, le battirent et le renvoyèrent à vide.

Bible Martin

Marc 12:3 - Mais eux le prenant, le battirent, et le renvoyèrent à vide.

Parole Vivante

Marc 12:3 - Mais les vignerons s’emparent de ce serviteur, le battent et le renvoient les mains vides.

Bible Ostervald

Marc 12.3 - Mais l’ayant pris, ils le battirent, et le renvoyèrent à vide.

Grande Bible de Tours

Marc 12:3 - Mais ceux-ci le prirent, le battirent et le renvoyèrent sans rien lui donner.

Bible Crampon

Marc 12 v 3 - Mais s’étant saisis de lui, ils le battirent et le renvoyèrent les mains vides.

Bible de Sacy

Marc 12. 3 - Mais l’ayant pris, ils le battirent, et le renvoyèrent sans lui rien donner.

Bible Vigouroux

Marc 12:3 - Mais, l’ayant saisi, ils le battirent, et le renvoyèrent les mains vides.
[12.3-5 Ils déchirèrent. Voir sur cette expression Matthieu, 21, 35.]

Bible de Lausanne

Marc 12:3 - mais eux l’ayant saisi, le déchirèrent de verges et le renvoyèrent à vide.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Marc 12:3 - And they took him and beat him and sent him away empty-handed.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Marc 12. 3 - But they seized him, beat him and sent him away empty-handed.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Marc 12.3 - And they caught him, and beat him, and sent him away empty.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Marc 12.3 - Mas ellos, tomándole, le golpearon, y le enviaron con las manos vacías.

Bible en latin - Vulgate

Marc 12.3 - qui adprehensum eum ceciderunt et dimiserunt vacuum

Ancien testament en grec - Septante

Marc 12:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Marc 12.3 - Die aber ergriffen ihn, schlugen ihn und schickten ihn mit leeren Händen fort.

Nouveau Testament en grec - SBL

Marc 12.3 - ⸀καὶ λαβόντες αὐτὸν ἔδειραν καὶ ἀπέστειλαν κενόν.