Comparateur des traductions bibliques
Marc 10:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Marc 10:16 - Puis il les prit dans ses bras, et les bénit, en leur imposant les mains.

Parole de vie

Marc 10.16 - Ensuite, Jésus embrasse les enfants et il les bénit en posant les mains sur leur tête.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Marc 10. 16 - Puis il les prit dans ses bras, et les bénit, en leur imposant les mains.

Bible Segond 21

Marc 10: 16 - Puis il les prit dans ses bras et les bénit en posant les mains sur eux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 10:16 - Là-dessus, il prit les enfants dans ses bras, posa les mains sur eux et les bénit.

Bible en français courant

Marc 10. 16 - Ensuite, il prit les enfants dans ses bras; il posa les mains sur chacun d’eux et les bénit.

Bible Annotée

Marc 10,16 - Et les ayant pris dans ses bras, il les bénit en posant les mains sur eux.

Bible Darby

Marc 10, 16 - Et les ayant pris entre ses bras, il posa les mains sur eux et les bénit.

Bible Martin

Marc 10:16 - Après les avoir donc pris entre ses bras, il les bénit, en posant les mains sur eux.

Parole Vivante

Marc 10:16 - Là-dessus, il les prend l’un après l’autre dans ses bras, pose ses mains sur eux et les bénit.

Bible Ostervald

Marc 10.16 - Et les ayant pris entre ses bras, il leur imposa les mains et les bénit.

Grande Bible de Tours

Marc 10:16 - Et, les ayant embrassés, il leur imposait les mains et les bénissait.

Bible Crampon

Marc 10 v 16 - Puis il les embrassa, et les bénit en leur imposant les mains.

Bible de Sacy

Marc 10. 16 - Et les ayant embrassés, il les bénit en leur imposant les mains.

Bible Vigouroux

Marc 10:16 - Et les embrassant, et imposant les mains sur eux, il les bénissait.

Bible de Lausanne

Marc 10:16 - Et les entourant de ses bras et posant les mains sur eux, il les bénissait.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Marc 10:16 - And he took them in his arms and blessed them, laying his hands on them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Marc 10. 16 - And he took the children in his arms, placed his hands on them and blessed them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Marc 10.16 - And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Marc 10.16 - Y tomándolos en los brazos, poniendo las manos sobre ellos, los bendecía.

Bible en latin - Vulgate

Marc 10.16 - et conplexans eos et inponens manus super illos benedicebat eos

Ancien testament en grec - Septante

Marc 10:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Marc 10.16 - Und er nahm sie auf die Arme, legte ihnen die Hände auf und segnete sie.

Nouveau Testament en grec - SBL

Marc 10.16 - καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὰ ⸂κατευλόγει τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπ’ αὐτά⸃.