Vous aimez Bible.audio? Faites un don pour que cette plateforme continue d'exister.

Je fais un don

Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 5:36

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 5:36 Louis Segond 1910 - Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux rendre blanc ou noir un seul cheveu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 5:36 Nouvelle Édition de Genève - Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux rendre blanc ou noir un seul cheveu.

Bible Segond 21

Matthieu 5:36 Segond 21 - Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux pas rendre blanc ou noir un seul cheveu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 5:36 Bible Semeur - Ne dites pas davantage : « Je le jure sur ma tête », car tu ne peux pas rendre un seul de tes cheveux blanc ou noir.

Bible en français courant

Matthieu 5:36 Bible français courant - N’en fais pas non plus par ta tête, car tu ne peux pas rendre blanc ou noir un seul de tes cheveux.

Bible Annotée

Matthieu 5:36 Bible annotée - Tu ne jureras pas non plus par ta tête, parce que tu ne peux rendre un seul cheveu blanc ou noir.

Bible Darby

Matthieu 5.36 Bible Darby - Tu ne jureras pas non plus par ta tête, car tu ne peux faire blanc ou noir un cheveu.

Bible Martin

Matthieu 5:36 Bible Martin - Tu ne jureras point non plus par ta tête ; car tu ne peux faire un cheveu blanc ou noir.

Bible Ostervald

Matthieu 5.36 Bible Ostervald - Ne jure pas non plus par ta tête ; car tu ne peux faire devenir un seul cheveu blanc ou noir.

Grande Bible de Tours

Matthieu 5:36 Bible de Tours - Vous ne jurerez pas par votre tête, parce que vous ne pouvez rendre un seul cheveu blanc ou noir.

Bible Crampon

Matthieu 5 v 36 Bible Crampon - Ne jure pas non plus par ta tête, parce que tu ne peux en rendre un seul cheveu blanc ou noir.

Bible de Sacy

Matthieu 5:36 Bible Sacy - Vous ne jurerez pas aussi par votre tête, parce que vous ne pouvez en rendre un seul cheveu blanc ou noir.

Bible Vigouroux

Matthieu 5:36 Bible Vigouroux - Tu ne jureras pas non plus par ta tête, parce que tu ne peux rendre un seul de tes cheveux blanc ou noir.

Bible de Lausanne

Matthieu 5:36 Bible de Lausanne - Ne jure pas non plus par ta tête, parce que tu ne peux rendre blanc ou noir un seul cheveu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Matthieu 5:36 Bible anglaise ESV - And do not take an oath by your head, for you cannot make one hair white or black.

Bible en anglais - NIV

Matthieu 5:36 Bible anglaise NIV - And do not swear by your head, for you cannot make even one hair white or black.

Bible en anglais - KJV

Matthieu 5:36 Bible anglaise KJV - Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 5:36 Bible espagnole - Ni por tu cabeza jurarás, porque no puedes hacer blanco o negro un solo cabello.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 5:36 Bible latine - neque per caput tuum iuraveris quia non potes unum capillum album facere aut nigrum

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 5:36 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 5:36 Bible allemande - Auch bei deinem Haupte sollst du nicht schwören; denn du vermagst kein einziges Haar weiß oder schwarz zu machen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 5:36 Nouveau Testament grec - μήτε ἐν τῇ κεφαλῇ σου ὀμόσῃς, ὅτι οὐ δύνασαι μίαν τρίχα λευκὴν ⸂ποιῆσαι ἢ μέλαιναν⸃.