Comparateur des traductions bibliques Matthieu 4:25
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Matthieu 4:25 Louis Segond 1910 - Une grande foule le suivit, de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée, et d’au delà du Jourdain.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 4:25 Nouvelle Édition de Genève - Une grande foule le suivit, de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée, et d’au-delà du Jourdain.
Bible Segond 21
Matthieu 4:25 Segond 21 - De grandes foules le suivirent, venues de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée et de l’autre côté du Jourdain.
Les autres versions
Bible du Semeur
Matthieu 4:25 Bible Semeur - Des foules nombreuses se mirent à le suivre ; elles étaient venues de la Galilée, de la région des « Dix Villes », de Jérusalem, de la Judée et du territoire transjordanien.
Bible en français courant
Matthieu 4:25 Bible français courant - De grandes foules le suivirent; elles venaient de Galilée, de la région des Dix Villes, de Jérusalem, de Judée et du territoire situé de l’autre côté du Jourdain.
Bible Annotée
Matthieu 4:25 Bible annotée - Et de grandes foules le suivirent de la Galilée, et de la Décapole, et de Jérusalem, et de Judée, et d’au-delà le Jourdain.
Bible Darby
Matthieu 4.25 Bible Darby - Et de grandes foules le suivirent de la Galilée, et de Décapolis, et de Jérusalem, et de Judée, et de par delà le Jourdain.
Bible Martin
Matthieu 4:25 Bible Martin - Et de grandes troupes [de peuple] le suivirent de Galilée, et de Décapolis, et de Jérusalem, et de Judée, et de delà le Jourdain.
Bible Ostervald
Matthieu 4.25 Bible Ostervald - Et une grande multitude le suivit de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée, et d’au-delà du Jourdain.
Grande Bible de Tours
Matthieu 4:25 Bible de Tours - Et une grande multitude de peuple le suivit de Galilée, de la Décapole*, de Jérusalem, de la Judée, et d’au delà du Jourdain. La Décapole, ou pays des dix villes, était peuplée surtout de gentils.
Bible Crampon
Matthieu 4 v 25 Bible Crampon - Et une grande multitude le suivit de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée et d’au delà du Jourdain.
Bible de Sacy
Matthieu 4:25 Bible Sacy - et une grande multitude de peuple le suivit de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée, et de delà le Jourdain.
Bible Vigouroux
Matthieu 4:25 Bible Vigouroux - Et des foules nombreuses Le suivirent de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée, et d’au delà du Jourdain. [4.25 Voir Marc, 3, 7 ; Luc, 6, 17. — La Décapole était la confédération de plusieurs villes unies entre elles pour leur commune défense. Quoique le mot Décapole signifie dix villes, le nombre des cités confédérées était variable. La plupart d’entre elles étaient situées à l’est du Jourdain. La capitale, Scythopolis, l’ancienne Bethsan, à l’ouest du fleuve, est la clef de la Palestine proprement dite. Après Scythopolis, les villes les plus importantes de la Décapole étaient Césarée de Philippe, Asor, Cédès de Nephtali, Séphet, Corozaïn, Capharnaüm, Bethsaïde, Jotapata et Tibériade. Le territoire confédéré s’étendait donc depuis Scythopolis au sud jusqu’au Liban et à Damas au nord ; à l’ouest, il se prolongeait jusqu’à Sidon ; à l’est, il se prolongeait au-delà de Gadara, d’Hippos et de Pella.]
Bible de Lausanne
Matthieu 4:25 Bible de Lausanne - et de grandes foules le suivirent de la Galilée, et de la Décapole, et de Jérusalem, et de la Judée, et de delà le Jourdain.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Matthieu 4:25 Bible anglaise ESV - And great crowds followed him from Galilee and the Decapolis, and from Jerusalem and Judea, and from beyond the Jordan.
Bible en anglais - NIV
Matthieu 4:25 Bible anglaise NIV - Large crowds from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, Judea and the region across the Jordan followed him.
Bible en anglais - KJV
Matthieu 4:25 Bible anglaise KJV - And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Matthieu 4:25 Bible espagnole - Y le siguió mucha gente de Galilea, de Decápolis, de Jerusalén, de Judea y del otro lado del Jordán.
Bible en latin - Vulgate
Matthieu 4:25 Bible latine - et secutae sunt eum turbae multae de Galilaea et Decapoli et Hierosolymis et Iudaea et de trans Iordanen
Ancien testament en grec - Septante
Matthieu 4:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Matthieu 4:25 Bible allemande - Und es folgte ihm eine große Volksmenge nach aus Galiläa und aus dem Gebiet der Zehn-Städte und aus Jerusalem und Judäa und von jenseits des Jordan.