Comparateur des traductions bibliques Matthieu 4:12
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Matthieu 4:12 Louis Segond 1910 - Jésus, ayant appris que Jean avait été livré, se retira dans la Galilée.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 4:12 Nouvelle Édition de Genève - Jésus, ayant appris que Jean avait été livré, se retira dans la Galilée.
Bible Segond 21
Matthieu 4:12 Segond 21 - Lorsqu’il apprit que Jean avait été arrêté, Jésus se retira en Galilée.
Les autres versions
Bible du Semeur
Matthieu 4:12 Bible Semeur - Quand Jésus apprit que Jean avait été emprisonné, il regagna la Galilée,
Bible en français courant
Matthieu 4:12 Bible français courant - Quand Jésus apprit que Jean avait été mis en prison, il s’en alla en Galilée.
Bible Annotée
Matthieu 4:12 Bible annotée - Or, ayant appris que Jean avait été livré, il se retira dans la Galilée.
Bible Darby
Matthieu 4.12 Bible Darby - ayant ouï dire que Jean avait été livré, il se retira en Galilée ;
Bible Martin
Matthieu 4:12 Bible Martin - Or Jésus ayant ouï dire que Jean avait été mis en prison, se retira en Galilée.
Bible Ostervald
Matthieu 4.12 Bible Ostervald - Or Jésus, ayant appris que Jean avait été mis en prison, se retira dans la Galilée.
Grande Bible de Tours
Matthieu 4:12 Bible de Tours - Or Jésus, ayant appris que Jean avait été jeté en prison, se retira en Galilée ;
Bible Crampon
Matthieu 4 v 12 Bible Crampon - Quand Jésus eut appris que Jean avait été mis en prison, il se retira en Galilée.
Bible de Sacy
Matthieu 4:12 Bible Sacy - Or Jésus ayant entendu dire que Jean avait été mis en prison, se retira dans la Galilée ;
Bible Vigouroux
Matthieu 4:12 Bible Vigouroux - Quand Jésus eut appris que Jean avait été mis en prison, Il Se retira en Galilée ; [4.12 Voir Marc, 1, 14 ; Luc, 4, 14 ; Jean, 4, 43.]
Bible de Lausanne
Matthieu 4:12 Bible de Lausanne - Or Jésus ayant entendu dire que Jean avait été livré, se retira en Galilée ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Matthieu 4:12 Bible anglaise ESV - Now when he heard that John had been arrested, he withdrew into Galilee.
Bible en anglais - NIV
Matthieu 4:12 Bible anglaise NIV - When Jesus heard that John had been put in prison, he withdrew to Galilee.
Bible en anglais - KJV
Matthieu 4:12 Bible anglaise KJV - Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Matthieu 4:12 Bible espagnole - Cuando Jesús oyó que Juan estaba preso, volvió a Galilea;
Bible en latin - Vulgate
Matthieu 4:12 Bible latine - cum autem audisset quod Iohannes traditus esset secessit in Galilaeam
Ancien testament en grec - Septante
Matthieu 4:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Matthieu 4:12 Bible allemande - Als aber Jesus hörte, daß Johannes gefangengesetzt worden war, entwich er nach Galiläa.