Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 26:52

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 26:52 Louis Segond 1910 - Alors Jésus lui dit : Remets ton épée à sa place ; car tous ceux qui prendront l’épée périront par l’épée.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 26:52 Nouvelle Édition de Genève - Alors Jésus lui dit : Remets ton épée à sa place ; car tous ceux qui prendront l’épée périront par l’épée.

Bible Segond 21

Matthieu 26:52 Segond 21 - Alors Jésus lui dit : « Remets ton épée à sa place, car tous ceux qui prendront l’épée mourront par l’épée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 26:52 Bible Semeur - Jésus lui dit : - Remets ton épée à sa place, car tous ceux qui se serviront de l’épée mourront par l’épée.
Soutenez bible.audio

Bible en français courant

Matthieu 26:52 Bible français courant - Jésus lui dit alors: « Remets ton épée à sa place, car tous ceux qui prennent l’épée périront par l’épée.

Bible Annotée

Matthieu 26:52 Bible annotée - Alors Jésus lui dit : Remets ton épée à sa place ; car tous ceux qui prendront l’épée périront par l’épée.

Bible Darby

Matthieu 26.52 Bible Darby - Jésus lui dit : Remets ton épée en son lieu ; car tous ceux qui auront pris l’épée périront par l’épée.

Bible Martin

Matthieu 26:52 Bible Martin - Alors Jésus lui dit : Remets ton épée en son lieu ; car tous ceux qui auront pris l’épée, périront par l’épée.

Parole Vivante

Matthieu 26.52 Parole Vivante - Jésus lui dit :
— Remets ton épée à sa place, car tous ceux qui se serviront de l’épée mourront par l’épée.

Bible Ostervald

Matthieu 26.52 Bible Ostervald - Alors Jésus lui dit : Remets ton épée dans le fourreau ; car tous ceux qui prendront l’épée périront par l’épée.

Grande Bible de Tours

Matthieu 26:52 Bible de Tours - Mais Jésus lui dit : Remettez votre épée en son lieu ; car tous ceux qui prendront l’épée périront par l’épée.

Bible Crampon

Matthieu 26 v 52 Bible Crampon - Alors Jésus lui dit : " Remets ton épée à sa place ; car tous ceux qui se serviront de l’épée, périront par l’épée.

Bible de Sacy

Matthieu 26:52 Bible Sacy - Mais Jésus lui dit : Remettez votre épée en son lieu : car tous ceux qui prendront l’épée, périront par l’épée.

Bible Vigouroux

Matthieu 26:52 Bible Vigouroux - Alors Jésus lui dit : Remets ton épée à sa place, car tous ceux qui prendront l’épée périront par l’épée.
[26.52 Voir Genèse, 9, 6 ; Apocalypse, 13, 10. — Périront par l’épée ; c’est-à-dire mériteront de périr par l’épée.]

Bible de Lausanne

Matthieu 26:52 Bible de Lausanne - Alors Jésus lui dit : Remets ton épée en son lieu ; car tous ceux qui auront pris l’épée périront par l’épée.

Les versions étrangères

Soutenez bible.audio

Bible en anglais - ESV

Matthieu 26:52 Bible anglaise ESV - Then Jesus said to him, Put your sword back into its place. For all who take the sword will perish by the sword.

Bible en anglais - NIV

Matthieu 26:52 Bible anglaise NIV - “Put your sword back in its place,” Jesus said to him, “for all who draw the sword will die by the sword.

Bible en anglais - KJV

Matthieu 26:52 Bible anglaise KJV - Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 26:52 Bible espagnole - Entonces Jesús le dijo: Vuelve tu espada a su lugar; porque todos los que tomen espada, a espada perecerán.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 26:52 Bible latine - tunc ait illi Iesus converte gladium tuum in locum suum omnes enim qui acceperint gladium gladio peribunt

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 26:52 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 26:52 Bible allemande - Da sprach Jesus zu ihm: Stecke dein Schwert an seinen Ort! Denn alle, die das Schwert ergreifen, werden durch das Schwert umkommen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 26:52 Nouveau Testament grec - τότε λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Ἀπόστρεψον ⸂τὴν μάχαιράν σου⸃ εἰς τὸν τόπον αὐτῆς, πάντες γὰρ οἱ λαβόντες μάχαιραν ἐν μαχαίρῃ ⸀ἀπολοῦνται·

JE FAIS UN DON

Télécharger l'application Bible.audio