Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 1:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 1:8 - Asa engendra Josaphat ; Josaphat engendra Joram ; Joram engendra Ozias ;

Parole de vie

Matthieu 1.8 - Asa est le père de Josaphat. Josaphat est le père de Joram. Joram est le père d’Ozias.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 1. 8 - Asa engendra Josaphat ; Josaphat engendra Joram ; Joram engendra Ozias ;

Bible Segond 21

Matthieu 1: 8 - Asa eut pour fils Josaphat ; Josaphat eut Joram ; Joram eut Ozias ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 1:8 - Asa eut pour descendant Josaphat.
Josaphat eut pour descendant Yoram.
Yoram eut pour descendant Ozias.

Bible en français courant

Matthieu 1. 8 - Asaf fut père de Josaphat, Josaphat de Joram, Joram d’Ozias;

Bible Annotée

Matthieu 1,8 - Asa engendra Josaphat. Josaphat engendra Joram. Joram engendra Ozias.

Bible Darby

Matthieu 1, 8 - et Asa engendra Josaphat ; et Josaphat engendra Joram ; et Joram engendra Ozias ;

Bible Martin

Matthieu 1:8 - Et Asa engendra Josaphat ; et Josaphat engendra Joram ; et Joram engendra Hozias ;

Parole Vivante

Matthieu 1:8 - Asa eut pour descendant Josaphat.
Josaphat eut pour descendant Yoram.
Yoram eut pour descendant Ozias.

Bible Ostervald

Matthieu 1.8 - Asa fut père de Josaphat. Josaphat fut père de Joram. Joram fut père d’Hosias.

Grande Bible de Tours

Matthieu 1:8 - Asa engendra Josaphat. Josaphat engendra Joram. Joram engendra Ozias.

Bible Crampon

Matthieu 1 v 8 - Asa engendra Josaphat ; Josaphat engendra Joram ; Joram engendra Ozias ;

Bible de Sacy

Matthieu 1. 8 - Asa engendra Josaphat ; Josaphat engendra Joram ; Joram engendra Ozias ;

Bible Vigouroux

Matthieu 1:8 - Asa engendra Josaphat ; Josaphat engendra Joram ; Joram engendra Ozias ;
[1.8 Ozias n’était pas fils immédiat de Joram. Joram fut père d’Ochozias qui le fut de Joas ; et Joas eut pour fils Amasias, père d’Ozias. On croit que saint Matthieu a passé Ochozias, Joas, Amasias, pour conserver la distribution de cette généalogie en trois parties, chacune de quatorze générations (voir verset 17), et peut-être aussi à cause de leur impiété, ou enfin, à cause de l’arrêt prononcé contre la maison d’Achab, dont ils étaient descendus par Athalie, leur mère (voir 3 Rois, 21, 21). Au reste, c’est la coutume des Juifs, et même des Orientaux en général, d’omettre plusieurs descendants dans leurs généalogies, parce que leur but est de faire connaître certains personnages illustres plutôt que de présenter une énumération complète de tous les individus appartenant à l’échelle généalogique.]

Bible de Lausanne

Matthieu 1:8 - et Asa engendra Josaphat ; et Josaphat engendra Joram ; et Joram engendra Ozias ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 1:8 - and Asaph the father of Jehoshaphat, and Jehoshaphat the father of Joram, and Joram the father of Uzziah,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 1. 8 - Asa the father of Jehoshaphat,
Jehoshaphat the father of Jehoram,
Jehoram the father of Uzziah,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 1.8 - And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 1.8 - Asa engendró a Josafat, Josafat a Joram, y Joram a Uzías.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 1.8 - Asa autem genuit Iosaphat Iosaphat autem genuit Ioram Ioram autem genuit Oziam

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 1:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 1.8 - Asa zeugte den Josaphat, Josaphat zeugte den Joram, Joram zeugte den Usia,

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 1.8 - Ἀσὰφ⸃ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσαφάτ, Ἰωσαφὰτ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωράμ, Ἰωρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ὀζίαν,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV