Comparateur des traductions bibliques
Nombres 9:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 9:3 - Vous la célébrerez au temps fixé, le quatorzième jour de ce mois, entre les deux soirs ; vous la célébrerez selon toutes les lois et toutes les ordonnances qui s’y rapportent.

Parole de vie

Nombres 9.3 - Fêtez-la le 14 de ce mois, le soir, en respectant les règles et les coutumes de cette fête. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 9. 3 - Vous la célébrerez au temps fixé, le quatorzième jour de ce mois, entre les deux soirs ; vous la célébrerez selon toutes les lois et toutes les ordonnances qui s’y rapportent.

Bible Segond 21

Nombres 9: 3 - Vous la célébrerez au moment fixé, le quatorzième jour de ce mois, au coucher du soleil. Vous la célébrerez conformément à toutes les prescriptions et les règles qui s’y rapportent. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 9:3 - c’est-à-dire le soir du quatorzième jour de ce mois à la nuit tombante ; vous la célébrerez en vous conformant exactement à toutes les ordonnances et les lois qui la concernent.

Bible en français courant

Nombres 9. 3 - Célébrez-la donc le quatorzième jour de ce mois-ci, le soir, conformément aux lois et aux règles qui la concernent. »

Bible Annotée

Nombres 9,3 - Vous la ferez au temps fixé, le quatorzième jour, de ce mois, dans la soirée ; vous la ferez selon tous les statuts et toutes les ordonnances qui la concernent.

Bible Darby

Nombres 9, 3 - Vous la ferez au temps fixé, le quatorzième jour de ce mois, entre les deux soirs ; vous la ferez selon tous ses statuts et selon toutes ses ordonnances.

Bible Martin

Nombres 9:3 - Vous la ferez en sa saison, le quatorzième jour de ce mois entre les deux vêpres, selon toutes ses ordonnances, et selon tout ce qu’il y faut faire.

Parole Vivante

Nombres 9:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 9.3 - Vous la ferez au temps fixé, le quatorzième jour de ce mois, entre les deux soirs ; vous la ferez selon toutes ses ordonnances et selon toutes ses lois.

Grande Bible de Tours

Nombres 9:3 - C’est-à-dire le quatorzième jour de ce mois, vers le soir, selon les cérémonies et les ordonnances.

Bible Crampon

Nombres 9 v 3 - Vous la ferez au temps fixé, le quatorzième jour de ce mois, entre les deux soirs : c’est le temps fixé ; vous la ferez selon toutes les lois et toutes les ordonnances qui la concernent. »

Bible de Sacy

Nombres 9. 3 - c’est-à-dire, le quatorzième jour de ce mois sur le soir, selon toutes les cérémonies et les ordonnances qui leur ont été marquées .

Bible Vigouroux

Nombres 9:3 - c’est-à-dire le quatorzième jour de ce mois sur le soir, selon toutes les cérémonies et les ordonnances qui leur ont été marquées.

Bible de Lausanne

Nombres 9:3 - Vous la ferez au temps fixé, le quatorzième jour de ce mois, entre les deux soirs ; vous la ferez selon tous les statuts et toutes les ordonnances qui s’y rapportent
{Héb. selon tous ses statuts et toutes ses ordonnances.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 9:3 - On the fourteenth day of this month, at twilight, you shall keep it at its appointed time; according to all its statutes and all its rules you shall keep it.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 9. 3 - Celebrate it at the appointed time, at twilight on the fourteenth day of this month, in accordance with all its rules and regulations.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 9.3 - In the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 9.3 - El decimocuarto día de este mes, entre las dos tardes, la celebraréis a su tiempo; conforme a todos sus ritos y conforme a todas sus leyes la celebraréis.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 9.3 - quartadecima die mensis huius ad vesperam iuxta omnes caerimonias et iustificationes eius

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 9.3 - τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου πρὸς ἑσπέραν ποιήσεις αὐτὸ κατὰ καιρούς κατὰ τὸν νόμον αὐτοῦ καὶ κατὰ τὴν σύγκρισιν αὐτοῦ ποιήσεις αὐτό.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 9.3 - Am vierzehnten Tage dieses Monats, gegen Abend, sollt ihr es halten, zur bestimmten Zeit; nach allen seinen Satzungen und Rechten haltet es.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 9:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !