Comparateur des traductions bibliques
Nombres 7:41

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 7:41 Louis Segond 1910 - et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande de Schelumiel, fils de Tsurischaddaï.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 7:41 Nouvelle Édition de Genève - et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande de Schelumiel, fils de Tsurischaddaï.

Bible Segond 21

Nombres 7:41 Segond 21 - et, pour le sacrifice de communion, 2 bœufs, 5 béliers, 5 boucs et 5 agneaux d’un an. Telle fut l’offrande de Shelumiel, fils de Tsurishaddaï.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 7:41 Bible Semeur - et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande de Cheloumiel, fils de Tsourichaddaï.

Bible en français courant

Nombres 7:41 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Annotée

Nombres 7:41 Bible annotée - et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande de Sélumiel, fils de Tsurischaddaï.

Bible Darby

Nombres 7.41 Bible Darby - et, pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux âgés d’un an. Telle fut l’offrande de Shelumiel, fils de Tsurishaddaï.

Bible Martin

Nombres 7:41 Bible Martin - Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, [et] cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande de Sélumiel, fils de Tsurisaddaï.

Bible Ostervald

Nombres 7.41 Bible Ostervald - Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq jeunes boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande de Shelumiel, fils de Tsurishaddaï.

Grande Bible de Tours

Nombres 7:41 Bible de Tours - Et pour hosties pacifiques, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande de Salamiel, fils de Surisaddaï.

Bible Crampon

Nombres 7 v 41 Bible Crampon - et, pour le sacrifice pacifique, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande de Salamiel, fils de Surisaddaï.

Bible de Sacy

Nombres 7:41 Bible Sacy - et pour les hosties des pacifiques, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d’un an. Ce fut là l’offrande de Salamiel, fils de Surisaddaï.

Bible Vigouroux

Nombres 7:41 Bible Vigouroux - et, pour les hosties des pacifiques, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d’un an. Ce fut là l’offrande (l’oblation) de Salamiel, fils de Surisaddaï.

Bible de Lausanne

Nombres 7:41 Bible de Lausanne - et, pour le sacrifice de prospérité, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande de Scheloumiel, fils de Tsourischaddaï.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Nombres 7:41 Bible anglaise ESV - and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.

Bible en anglais - NIV

Nombres 7:41 Bible anglaise NIV - and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering.
This was the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.

Bible en anglais - KJV

Nombres 7:41 Bible anglaise KJV - And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 7:41 Bible espagnole - y para ofrenda de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Ésta fue la ofrenda de Selumiel hijo de Zurisadai.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 7:41 Bible latine - et in hostias pacificorum boves duos arietes quinque hircos quinque agnos anniculos quinque haec fuit oblatio Salamihel filii Surisaddai

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 7:41 Ancien testament en grec - καὶ εἰς θυσίαν σωτηρίου δαμάλεις δύο κριοὺς πέντε τράγους πέντε ἀμνάδας ἐνιαυσίας πέντε τοῦτο τὸ δῶρον Σαλαμιηλ υἱοῦ Σουρισαδαι.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 7:41 Bible allemande - und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf einjährige Lämmer. Das ist das Opfer Selumiels, des Sohnes Zuri-Schaddais.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 7:41 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici