Comparateur des traductions bibliques
Nombres 6:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 6:14 - Il présentera son offrande à l’Éternel : un agneau d’un an et sans défaut pour l’holocauste, une brebis d’un an et sans défaut pour le sacrifice d’expiation, et un bélier sans défaut pour le sacrifice d’actions de grâces ;

Parole de vie

Nombres 6.14 - Elle offre au Seigneur trois animaux sans défaut : un agneau d’un an pour le sacrifice complet, une brebis d’un an pour le pardon des péchés, et un bélier pour le sacrifice de communion.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 6. 14 - Il présentera son offrande à l’Éternel : un agneau d’un an et sans défaut pour l’holocauste, une brebis d’un an et sans défaut pour le sacrifice d’expiation, et un bélier sans défaut pour le sacrifice d’actions de grâces ;

Bible Segond 21

Nombres 6: 14 - Il présentera son offrande à l’Éternel : un agneau d’un an et sans défaut pour l’holocauste, une brebis d’un an et sans défaut pour le sacrifice d’expiation et un bélier sans défaut pour le sacrifice de communion ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 6:14 - et il offrira son sacrifice à l’Éternel : un agneau dans sa première année, sans défaut, comme holocauste ; une brebis dans sa première année, sans défaut, comme sacrifice pour le péché, et un bélier sans défaut comme sacrifice de communion.

Bible en français courant

Nombres 6. 14 - Il amène en présent au Seigneur trois animaux sans défaut: un agneau d’un an destiné à un sacrifice complet, une agnelle d’un an destinée à un sacrifice pour le pardon, et un bélier destiné à un sacrifice de communion.

Bible Annotée

Nombres 6,14 - et il présentera son offrande à l’Éternel : un agneau d’un an, sans défaut, pour l’holocauste, une brebis d’un an, sans défaut, pour le sacrifice pour le péché, et un bélier sans défaut pour le sacrifice d’actions de grâces ;

Bible Darby

Nombres 6, 14 - et il présentera son offrande à l’Éternel, un agneau mâle, âgé d’un an, sans défaut, pour holocauste, et un agneau femelle, âgé d’un an, sans défaut, en sacrifice pour le péché, et un bélier sans défaut, pour sacrifice de prospérités ;

Bible Martin

Nombres 6:14 - Et il fera son offrande l’Éternel d’un agneau d’un an sans tare, en holocauste, et d’une brebis d’un an sans tare, pour le péché, et d’un bélier sans tare, pour le sacrifice de prospérités ;

Parole Vivante

Nombres 6:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 6.14 - Et il présentera son offrande à l’Éternel, un agneau de l’année, sans défaut, en holocauste, une brebis de l’année, sans défaut, en sacrifice pour le péché, et un bélier sans défaut en sacrifice de prospérités ;

Grande Bible de Tours

Nombres 6:14 - Et il présentera au Seigneur en oblation un agneau d’un an et sans tache en holocauste, une brebis d’un an et sans tache pour le péché, et un bélier sans tache comme victime pacifique.

Bible Crampon

Nombres 6 v 14 - Il présentera son offrande à Yahweh : un agneau d’un an, sans défaut, pour l’holocauste ; une brebis d’un an, sans défaut, pour le sacrifice pour le péché ; un bélier sans défaut pour le sacrifice pacifique ;

Bible de Sacy

Nombres 6. 14 - et il présentera au Seigneur son oblation, savoir, un agneau d’un an et sans tache pour être offert en holocauste, une brebis d’un an et sans tache pour le péché, et un bélier sans tache pour l’hostie pacifique.

Bible Vigouroux

Nombres 6:14 - et il présentera au Seigneur son oblation : un agneau d’un an et sans tache pour l’holocauste ; une brebis d’un an et sans tache pour le péché, et un bélier sans tache pour l’hostie pacifique.
[6.14 D’un an. Voir Exode, 12, 5.]

Bible de Lausanne

Nombres 6:14 - et il fera son offrande à l’Éternel : un agneau parfait, d’un an, pour l’holocauste, une brebis d’un an, parfaite, pour le sacrifice de péché, et un bélier, parfait, pour le sacrifice de prospérité ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 6:14 - and he shall bring his gift to the Lord, one male lamb a year old without blemish for a burnt offering, and one ewe lamb a year old without blemish as a sin offering, and one ram without blemish as a peace offering,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 6. 14 - There they are to present their offerings to the Lord: a year-old male lamb without defect for a burnt offering, a year-old ewe lamb without defect for a sin offering, a ram without defect for a fellowship offering,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 6.14 - And he shall offer his offering unto the LORD, one he lamb of the first year without blemish for a burnt offering, and one ewe lamb of the first year without blemish for a sin offering, and one ram without blemish for peace offerings,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 6.14 - y ofrecerá su ofrenda a Jehová, un cordero de un año sin tacha en holocausto, y una cordera de un año sin defecto en expiación, y un carnero sin defecto por ofrenda de paz.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 6.14 - et offeret oblationem eius Domino agnum anniculum inmaculatum in holocaustum et ovem anniculam inmaculatam pro peccato et arietem inmaculatum hostiam pacificam

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 6.14 - καὶ προσάξει τὸ δῶρον αὐτοῦ κυρίῳ ἀμνὸν ἐνιαύσιον ἄμωμον ἕνα εἰς ὁλοκαύτωσιν καὶ ἀμνάδα ἐνιαυσίαν ἄμωμον μίαν εἰς ἁμαρτίαν καὶ κριὸν ἕνα ἄμωμον εἰς σωτήριον.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 6.14 - da soll er dem HERRN sein Opfer bringen, ein einjähriges, männliches, tadelloses Lamm zum Sündopfer, und einen tadellosen Widder zum Dankopfer,

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 6:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !