Comparateur des traductions bibliques
Nombres 5:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 5:6 - Parle aux enfants d’Israël : Lorsqu’un homme ou une femme péchera contre son prochain en commettant une infidélité à l’égard de l’Éternel, et qu’il se rendra ainsi coupable,

Parole de vie

Nombres 5.6 - « Voici ce que tu diras aux Israélites : Supposons ceci : Un homme ou une femme fait du tort à quelqu’un et ainsi, cette personne se rend coupable d’une faute envers le Seigneur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 5. 6 - Parle aux enfants d’Israël : Lorsqu’un homme ou une femme péchera contre son prochain en commettant une infidélité à l’égard de l’Éternel, et qu’il se rendra ainsi coupable,

Bible Segond 21

Nombres 5: 6 - « Transmets ces instructions aux Israélites : Lorsqu’un homme ou une femme péchera contre son prochain en commettant une infidélité envers l’Éternel et qu’il se rendra ainsi coupable,

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 5:6 - - Dis aux Israélites : Si un homme ou une femme cause du tort à quelqu’un d’autre, il se rend infidèle à l’égard de l’Éternel et doit être tenu pour coupable.

Bible en français courant

Nombres 5. 6 - de communiquer aux Israélites les prescriptions suivantes: « Si un homme ou une femme cause du tort à quelqu’un d’autre, il se rend coupable d’une faute grave envers le Seigneur.

Bible Annotée

Nombres 5,6 - Dis aux fils d’Israël : Si quelqu’un, homme ou femme, a fait quelque tort à un homme, en commettant une infidélité à l’égard de l’Éternel, et que cette personne se soit rendue coupable,

Bible Darby

Nombres 5, 6 - Parle aux fils d’Israël : Si un homme ou une femme a commis quelqu’un de tous les péchés de l’homme, en commettant une infidélité envers l’Éternel, et que cette âme-là se soit rendue coupable,

Bible Martin

Nombres 5:6 - Parle aux enfants d’Israël ; quand quelque homme ou quelque femme aura commis quelqu’un des péchés [que] l’homme [commet] en faisant un crime contre l’Éternel, [et] qu’une telle personne [en] sera trouvée coupable ;

Parole Vivante

Nombres 5:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 5.6 - Parle aux enfants d’Israël : Quand un homme ou une femme aura commis quelqu’un des péchés par lesquels l’homme commet une prévarication contre l’Éternel, et que cette personne se sera ainsi rendue coupable,

Grande Bible de Tours

Nombres 5:6 - Dites ceci aux enfants d’Israël : Lorsqu’un homme ou une femme auront commis quelqu’un des péchés qui arrivent d’ordinaire aux hommes*, et qu’ils auront violé par négligence le commandement du Seigneur, et seront tombés en faute,
Il ne s’agit pas ici de toutes sortes de péchés, mais de ceux-là seulement où le tort fait peut être réparé avec de l’argent. Il est parlé des péchés où l’on est tombé par négligence ; car il est question des autres dans l’Exode, ch. XXII, v.1 et suiv. (S. AUG. Quœst. 9,10 in Num.)

Bible Crampon

Nombres 5 v 6 - « Dis aux enfants d’Israël : Si quelqu’un, homme ou femme, commet quelqu’un de tous les péchés qui cause un préjudice au prochain, en se rendant infidèle envers Yahweh, et qu’il se soit rendu coupable,

Bible de Sacy

Nombres 5. 6 - Dites ceci aux enfants d’Israël : Lorsqu’un homme ou une femme auront commis quelqu’un des péchés qui arrivent d’ordinaire aux hommes, et qu’ils auront violé par négligence le commandement du Seigneur, et seront tombés en faute,

Bible Vigouroux

Nombres 5:6 - Dis ceci aux enfants d’Israël : Lorsqu’un homme ou une femme auront commis quelqu’un des péchés qui arrivent d’ordinaire aux hommes et qu’ils auront violé par négligence le commandement du Seigneur, et seront tombés en faute

Bible de Lausanne

Nombres 5:6 - Parle aux fils d’Israël : Quand quelqu’un, homme ou femme, aura fait quelqu’un des péchés par lesquels l’homme commet une prévarication contre l’Éternel, et que cette âme-là se sera rendue coupable,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 5:6 - Speak to the people of Israel, When a man or woman commits any of the sins that people commit by breaking faith with the Lord, and that person realizes his guilt,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 5. 6 - “Say to the Israelites: ‘Any man or woman who wrongs another in any way and so is unfaithful to the Lord is guilty

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 5.6 - Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that person be guilty;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 5.6 - Di a los hijos de Israel: El hombre o la mujer que cometiere alguno de todos los pecados con que los hombres prevarican contra Jehová y delinquen,

Bible en latin - Vulgate

Nombres 5.6 - loquere ad filios Israhel vir sive mulier cum fecerint ex omnibus peccatis quae solent hominibus accidere et per neglegentiam transgressi fuerint mandatum Domini atque deliquerint

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 5.6 - λάλησον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ λέγων ἀνὴρ ἢ γυνή ὅστις ἐὰν ποιήσῃ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν τῶν ἀνθρωπίνων καὶ παριδὼν παρίδῃ καὶ πλημμελήσῃ ἡ ψυχὴ ἐκείνη.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 5.6 - Wenn ein Mann oder ein Weib irgend eine menschliche Sünde tut und sich damit am HERRN vergeht und die betreffende Seele eine Schuld auf sich lädt;

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 5:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !