Comparateur des traductions bibliques
Nombres 4:47

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 4:47 Louis Segond 1910 - depuis l’âge de trente ans et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui étaient propres à exercer quelque fonction et à servir de porteurs dans la tente d’assignation,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 4:47 Nouvelle Édition de Genève - depuis l’âge de trente ans et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui étaient propres à exercer quelque fonction et à servir de porteurs dans la tente d’assignation,

Bible Segond 21

Nombres 4:47 Segond 21 - tous les hommes âgés de 30 à 50 ans qui étaient aptes à exercer une fonction et à servir de porteurs dans la tente de la rencontre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 4:47 Bible Semeur - âgés de trente à cinquante ans, et qui devaient être recrutés pour accomplir leur tâche dans la tente de la Rencontre,

Bible en français courant

Nombres 4:47 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Annotée

Nombres 4:47 Bible annotée - depuis l’âge de trente ans et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui avaient à faire le service en remplissant quelque fonction pour le service et pour le transport, à l’égard de la Tente d’assignation,

Bible Darby

Nombres 4.47 Bible Darby - depuis l’âge de trente ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui entraient pour s’employer à l’œuvre du service et à l’œuvre du portage, à la tente d’assignation,

Bible Martin

Nombres 4:47 Bible Martin - Depuis l’âge de trente ans, et au dessus, jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui entraient en service pour s’employer en ce à quoi il fallait servir, et à ce qu’il fallait porter du Tabernacle d’assignation.

Bible Ostervald

Nombres 4.47 Bible Ostervald - Depuis l’âge de trente ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de cinquante ans ; tous ceux qui entraient pour remplir l’office de serviteurs et l’office de porteurs dans le tabernacle d’assignation,

Grande Bible de Tours

Nombres 4:47 Bible de Tours - Depuis trente ans et au-dessus jusqu’à cinquante, et qui étaient employés au ministère du tabernacle, et à porter les fardeaux,

Bible Crampon

Nombres 4 v 47 Bible Crampon - depuis l’âge de trente ans et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui avaient à remplir quelque fonction, dans le service et le transport, à l’égard de la tente de réunion,

Bible de Sacy

Nombres 4:47 Bible Sacy - depuis trente ans et au-dessus jusqu’à cinquante, et qui étaient employés an ministère du tabernacle, et à porter les fardeaux,

Bible Vigouroux

Nombres 4:47 Bible Vigouroux - depuis trente ans et au-dessus jusqu’à cinquante, et qui étaient employés au ministère du tabernacle et à porter les fardeaux

Bible de Lausanne

Nombres 4:47 Bible de Lausanne - depuis l’âge de trente ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de cinquante ans ; tous ceux qui viennent remplir l’office de serviteurs et l’office de porteurs quant à la Tente d’assignation :

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Nombres 4:47 Bible anglaise ESV - from thirty years old up to fifty years old, everyone who could come to do the service of ministry and the service of bearing burdens in the tent of meeting,

Bible en anglais - NIV

Nombres 4:47 Bible anglaise NIV - All the men from thirty to fifty years of age who came to do the work of serving and carrying the tent of meeting

Bible en anglais - KJV

Nombres 4:47 Bible anglaise KJV - From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that came to do the service of the ministry, and the service of the burden in the tabernacle of the congregation.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 4:47 Bible espagnole - desde el de edad de treinta años arriba hasta el de edad de cincuenta años, todos los que entraban para ministrar en el servicio y tener cargo de obra en el tabernáculo de reunión,

Bible en latin - Vulgate

Nombres 4:47 Bible latine - a triginta annis et supra usque ad annum quinquagesimum ingredientes ad ministerium tabernaculi et onera portanda

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 4:47 Ancien testament en grec - ἀπὸ πεντεκαιεικοσαετοῦς καὶ ἐπάνω ἕως πεντηκονταετοῦς πᾶς ὁ εἰσπορευόμενος πρὸς τὸ ἔργον τῶν ἔργων καὶ τὰ ἔργα τὰ αἰρόμενα ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 4:47 Bible allemande - von dreißig Jahren an und darüber, bis ins fünfzigste, alle, die da kamen zur Verrichtung irgend eines Dienstes oder um eine Last zu tragen an der Stiftshütte;

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 4:47 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici