Comparateur des traductions bibliques
Nombres 36:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 36:7 - Aucun héritage parmi les enfants d’Israël ne passera d’une tribu à une autre tribu, mais les enfants d’Israël s’attacheront chacun à l’héritage de la tribu de ses pères.

Parole de vie

Nombres 36.7 - De cette façon, les terres d’Israël ne passeront pas d’une tribu à une autre. Chaque Israélite doit rester attaché aux terres de sa tribu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 36. 7 - Aucun héritage parmi les enfants d’Israël ne passera d’une tribu à une autre tribu, mais les enfants d’Israël s’attacheront chacun à l’héritage de la tribu de ses pères.

Bible Segond 21

Nombres 36: 7 - Aucun héritage parmi les Israélites ne passera d’une tribu à une autre ; au contraire, les Israélites s’attacheront chacun à l’héritage de la tribu de ses ancêtres.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 36:7 - Ainsi, le patrimoine foncier des Israélites ne passera pas d’une tribu à l’autre et chaque Israélite restera attaché au patrimoine foncier de la tribu de ses ancêtres.

Bible en français courant

Nombres 36. 7 - Ainsi les terres d’Israël ne passeront pas d’une tribu à une autre; chaque Israélite restera fermement attaché au territoire de sa tribu.

Bible Annotée

Nombres 36,7 - Et l’héritage des fils d’Israël ne passera pas d’une tribu à l’autre, et les fils d’Israël se tiendront attachés chacun à l’héritage de la tribu de ses pères.

Bible Darby

Nombres 36, 7 - afin que l’héritage ne passe point de tribu en tribu chez les fils d’Israël ; car les fils d’Israël seront attachés chacun à l’héritage de la tribu de ses pères.

Bible Martin

Nombres 36:7 - Ainsi l’héritage ne sera point transporté entre les enfants d’Israël de Tribu en Tribu ; car chacun des enfants d’Israël se tiendra à l’héritage de la Tribu de ses pères.

Parole Vivante

Nombres 36:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 36.7 - Ainsi un héritage ne sera point transporté, parmi les enfants d’Israël, d’une tribu à une autre tribu ; car chacun des enfants d’Israël se tiendra à l’héritage de la tribu de ses pères.

Grande Bible de Tours

Nombres 36:7 - Afin que l’héritage des enfants d’Israël ne se confonde point en passant d’une tribu à une autre. Car tous les hommes prendront des femmes de leur tribu et de leur parenté ;

Bible Crampon

Nombres 36 v 7 - ainsi l’héritage des enfants d’Israël ne passera pas d’une tribu à une autre tribu, et les enfants d’Israël s’attacheront chacun à l’héritage de la tribu de ses pères.

Bible de Sacy

Nombres 36. 7 - afin que l’héritage des enfants d’Israël ne se confonde point en passant d’une tribu à une autre. Car tous les hommes prendront des femmes de leur tribu et de leur famille ;

Bible Vigouroux

Nombres 36:7 - afin que l’héritage des enfants d’Israël ne se confonde point en passant d’une tribu à une autre. Car tous les hommes prendront des femmes de leur tribu et de leur famille (parenté) ;

Bible de Lausanne

Nombres 36:7 - afin que l’héritage ne soit pas transporté de tribu en tribu chez les fils d’Israël ; car les fils d’Israël s’attacheront chacun à l’héritage de la tribu de ses pères,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 36:7 - The inheritance of the people of Israel shall not be transferred from one tribe to another, for every one of the people of Israel shall hold on to the inheritance of the tribe of his fathers.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 36. 7 - No inheritance in Israel is to pass from one tribe to another, for every Israelite shall keep the tribal inheritance of their ancestors.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 36.7 - So shall not the inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe: for every one of the children of Israel shall keep himself to the inheritance of the tribe of his fathers.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 36.7 - para que la heredad de los hijos de Israel no sea traspasada de tribu en tribu; porque cada uno de los hijos de Israel estará ligado a la heredad de la tribu de sus padres.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 36.7 - ne commisceatur possessio filiorum Israhel de tribu in tribum omnes enim viri ducent uxores de tribu et cognatione sua

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 36.7 - καὶ οὐχὶ περιστραφήσεται κληρονομία τοῖς υἱοῖς Ισραηλ ἀπὸ φυλῆς ἐπὶ φυλήν ὅτι ἕκαστος ἐν τῇ κληρονομίᾳ τῆς φυλῆς τῆς πατριᾶς αὐτοῦ προσκολληθήσονται οἱ υἱοὶ Ισραηλ.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 36.7 - damit nicht die Erbteile der Kinder Israel von einem Stamme an einen andern übergehen; sondern ein jeder unter den Kindern Israel soll bei dem Erbe des Stammes seiner Väter bleiben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 36:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !