Comparateur des traductions bibliques
Nombres 36:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 36:12 - elles se marièrent dans les familles des fils de Manassé, fils de Joseph, et leur héritage resta dans la tribu de la famille de leur père.

Parole de vie

Nombres 36.12 - Ces hommes font partie des familles nées de Manassé, fils de Joseph. Ainsi, les terres qu’elles ont reçues en héritage restent dans la tribu de leur père

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 36. 12 - elles se marièrent dans les familles des fils de Manassé, fils de Joseph, et leur héritage resta dans la tribu de la famille de leur père.

Bible Segond 21

Nombres 36: 12 - Elles se marièrent dans les clans des descendants de Manassé, fils de Joseph, et leur héritage resta dans la tribu à laquelle appartenait le clan de leur père.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 36:12 - donc des hommes appartenant aux familles issues de Manassé, fils de Joseph, de sorte que leur patrimoine foncier resta dans la tribu à laquelle appartenait leur famille paternelle.

Bible en français courant

Nombres 36. 12 - donc des descendants de Manassé, fils de Joseph; de cette façon les terres qu’elles avaient héritées restèrent dans la tribu de leur père.

Bible Annotée

Nombres 36,12 - Elles se marièrent dans les familles des fils de Manassé, fils de Joseph, et leur héritage resta dans la tribu de la famille de leur père.

Bible Darby

Nombres 36, 12 - Elles furent mariées à ceux qui étaient des familles des fils de Manassé, fils de Joseph ; et leur héritage resta dans la tribu de la famille de leur père.

Bible Martin

Nombres 36:12 - Ainsi elles furent mariées à ceux qui étaient des familles des enfants de Manassé, fils de Joseph ; et leur héritage demeura dans la Tribu de la famille de leur père.

Parole Vivante

Nombres 36:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 36.12 - Elles se marièrent dans les familles des enfants de Manassé, fils de Joseph, et leur héritage resta dans la tribu de la famille de leur père.

Grande Bible de Tours

Nombres 36:12 - De la famille de Manassé, fils de Joseph ; et le bien qui leur avait été donné resta de cette manière dans la tribu et dans la famille de leur père.

Bible Crampon

Nombres 36 v 12 - elles se marièrent dans les familles des fils de Manassé, fils de Joseph, et ainsi leur héritage resta dans la tribu de la famille de leur père.

Bible de Sacy

Nombres 36. 12 - de la famille de Manassé, fils de Joseph ; et le bien qui leur avait été donné, demeura de cette sorte dans la tribu et dans la famille de leur père.

Bible Vigouroux

Nombres 36:12 - de la famille de Manassé, fils de Joseph ; et le bien qui leur avait été donné demeura de la sorte dans la tribu et dans la famille de leur père.

Bible de Lausanne

Nombres 36:12 - elles se marièrent dans les familles des fils de Manassé, fils de Joseph ; et leur héritage resta
{Héb. fut.} dans la tribu de la famille de leur père.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 36:12 - They were married into the clans of the people of Manasseh the son of Joseph, and their inheritance remained in the tribe of their father's clan.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 36. 12 - They married within the clans of the descendants of Manasseh son of Joseph, and their inheritance remained in their father’s tribe and clan.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 36.12 - And they were married into the families of the sons of Manasseh the son of Joseph, and their inheritance remained in the tribe of the family of their father.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 36.12 - Se casaron en la familia de los hijos de Manasés, hijo de José; y la heredad de ellas quedó en la tribu de la familia de su padre.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 36.12 - de familia Manasse qui fuit filius Ioseph et possessio quae illis fuerat adtributa mansit in tribu et familia patris earum

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 36.12 - ἐκ τοῦ δήμου τοῦ Μανασση υἱῶν Ιωσηφ ἐγενήθησαν γυναῖκες καὶ ἐγένετο ἡ κληρονομία αὐτῶν ἐπὶ τὴν φυλὴν δήμου τοῦ πατρὸς αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 36.12 - Sie verheirateten sich unter den Geschlechtern der Kinder Manasses, des Sohnes Josephs; und ihr Erbteil blieb bei dem Stamm des Geschlechts ihres Vaters.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 36:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !