Comparateur des traductions bibliques
Nombres 32:39

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 32:39 - Les fils de Makir, fils de Manassé, marchèrent contre Galaad, et s’en emparèrent ; ils chassèrent les Amoréens qui y étaient.

Parole de vie

Nombres 32.39 - Les gens de la famille de Makir, fils de Manassé, vont dans la région de Galaad et ils la prennent. Ils chassent les Amorites qui habitent là.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 32. 39 - Les fils de Makir, fils de Manassé, marchèrent contre Galaad, et s’en emparèrent ; ils chassèrent les Amoréens qui y étaient.

Bible Segond 21

Nombres 32: 39 - Les descendants de Makir, fils de Manassé, attaquèrent Galaad et s’en emparèrent. Ils chassèrent les Amoréens qui s’y trouvaient.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 32:39 - Les descendants de Makir, fils de Manassé, envahirent le pays de Galaad, le conquirent et dépossédèrent les Amoréens qui s’y trouvaient.

Bible en français courant

Nombres 32. 39 - Les descendants de Makir, fils de Manassé, gagnèrent la région de Galaad et s’en emparèrent. Ils en chassèrent les Amorites qui l’habitaient.

Bible Annotée

Nombres 32,39 - Et les fils de Makir, fils de Manassé, marchèrent contre Galaad, et s’en emparèrent ; et ils dépossédèrent les Amorrhéens, qui y étaient.

Bible Darby

Nombres 32, 39 - -Et les fils de Makir, fils de Manassé, allèrent dans le pays de Galaad, et les prirent, et dépossédèrent les Amoréens qui y étaient.

Bible Martin

Nombres 32:39 - Or les enfants de Makir, fils de Manassé, allèrent en Galaad, et le prirent, et dépossédèrent les Amorrhéens qui y étaient.

Parole Vivante

Nombres 32:39 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 32.39 - Or, les enfants de Makir, fils de Manassé, allèrent en Galaad, et s’en emparèrent, et dépossédèrent les Amoréens qui y étaient.

Grande Bible de Tours

Nombres 32:39 - Or les enfants de Machir, fils de Manassé, entrèrent dans le pays de Galaad, et le ravagèrent, après avoir tué les Amorrhéens, qui l’habitaient.

Bible Crampon

Nombres 32 v 39 - Les fils de Machir, fils de Manassé, allèrent contre Galaad et, s’en étant emparés, ils chassèrent les Amorrhéens qui y étaient.

Bible de Sacy

Nombres 32. 39 - Et les enfants de Machir, fils de Manassé, entrèrent dans le pays de Galaad, et le ravagèrent après avoir tué les Amorrhéens qui l’habitaient.

Bible Vigouroux

Nombres 32:39 - Et les enfants de Machir, fils de Manassé, entrèrent dans le pays de Galaad et le ravagèrent, après avoir tué les Amorrhéens qui l’habitaient.
[32.39 Voir Genèse, 50, 22.]

Bible de Lausanne

Nombres 32:39 - Les fils de Makir, fils de Manassé, allèrent en Galaad ; ils le prirent et dépossédèrent les Amoréens qui y étaient.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 32:39 - And the sons of Machir the son of Manasseh went to Gilead and captured it, and dispossessed the Amorites who were in it.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 32. 39 - The descendants of Makir son of Manasseh went to Gilead, captured it and drove out the Amorites who were there.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 32.39 - And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorite which was in it.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 32.39 - Y los hijos de Maquir hijo de Manasés fueron a Galaad, y la tomaron, y echaron al amorreo que estaba en ella.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 32.39 - porro filii Machir filii Manasse perrexerunt in Galaad et vastaverunt eam interfecto Amorreo habitatore eius

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 32.39 - καὶ ἐπορεύθη υἱὸς Μαχιρ υἱοῦ Μανασση εἰς Γαλααδ καὶ ἔλαβεν αὐτὴν καὶ ἀπώλεσεν τὸν Αμορραῖον τὸν κατοικοῦντα ἐν αὐτῇ.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 32.39 - Und die Kinder Machirs, des Sohnes Manasses, zogen nach Gilead und gewannen es und vertrieben die Amoriter, die darin wohnten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 32:39 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !