Comparateur des traductions bibliques
Nombres 31:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 31:32 - Le butin, reste du pillage de ceux qui avaient fait partie de l’armée, était de six cent soixante-quinze mille brebis,

Parole de vie

Nombres 31.32 - Voici ce qui reste des biens pris aux Madianites : 675 000 moutons et chèvres,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 31. 32 - Le butin, reste du pillage de ceux qui avaient fait partie de l’armée, était de six cent soixante-quinze mille brebis,

Bible Segond 21

Nombres 31: 32 - Les prises de guerre, ce qui restait du pillage effectué par ceux qui avaient fait partie de l’armée, consistaient en 675 000 brebis,

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 31:32 - Bilan du butin restant ramené par ceux qui avaient participé à l’expédition : 675 000 moutons et chèvres,

Bible en français courant

Nombres 31. 32 - Du butin pris à l’ennemi par les combattants, il restait 675 000 moutons et chèvres,

Bible Annotée

Nombres 31,32 - Et les captures, ce qui restait du butin qu’avaient fait ceux qui avaient été à la guerre, étaient : menu bétail : six cent soixante-quinze mille ;

Bible Darby

Nombres 31, 32 - Et ce qui fut pris, le reste du pillage dont le peuple de l’armée s’était emparé, était de six cent soixante-quinze mille têtes de menu bétail,

Bible Martin

Nombres 31:32 - Or le butin, qui était resté du pillage que le peuple qui était allé à la guerre, avait fait, était de six cent soixante et quinze mille brebis ;

Parole Vivante

Nombres 31:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 31.32 - Or le butin, reste du pillage que le peuple qui était allé à la guerre avait fait, était de six cent soixante et quinze mille brebis,

Grande Bible de Tours

Nombres 31:32 - Or le butin que l’armée avait pris était de six cent soixante-quinze mille brebis,

Bible Crampon

Nombres 31 v 32 - Les dépouilles, le reste du butin qu’avaient fait les combattants étaient de six cent soixante-quinze mille brebis,

Bible de Sacy

Nombres 31. 32 - Et on trouva que le butin que l’armée avait pris était de six cent soixante et quinze mille brebis,

Bible Vigouroux

Nombres 31:32 - Et on trouva que le butin que l’armée avait pris était de six cent soixante-quinze mille brebis

Bible de Lausanne

Nombres 31:32 - Et le prise, le reste du pillage dont le peuple de l’armée s’était emparé, était de six cent soixante et quinze mille têtes de menu bétail,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 31:32 - Now the plunder remaining of the spoil that the army took was 675,000 sheep,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 31. 32 - The plunder remaining from the spoils that the soldiers took was 675,000 sheep,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 31.32 - And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 31.32 - Y fue el botín, el resto del botín que tomaron los hombres de guerra, seiscientas setenta y cinco mil ovejas,

Bible en latin - Vulgate

Nombres 31.32 - fuit autem praeda quam exercitus ceperat ovium sescenta septuaginta quinque milia

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 31.32 - καὶ ἐγενήθη τὸ πλεόνασμα τῆς προνομῆς ὃ ἐπρονόμευσαν οἱ ἄνδρες οἱ πολεμισταί ἀπὸ τῶν προβάτων ἑξακόσιαι χιλιάδες καὶ ἑβδομήκοντα καὶ πέντε χιλιάδες.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 31.32 - Es betrug aber die Beute, welche das Kriegsvolk geraubt hatte: 675000 Schafe, 270000 Rinder,

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 31:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV