Comparateur des traductions bibliques
Nombres 31:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 31:17 - Maintenant, tuez tout mâle parmi les petits enfants, et tuez toute femme qui a connu un homme en couchant avec lui ;

Parole de vie

Nombres 31.17 - Eh bien, maintenant, tuez tous les garçons et toutes les femmes qui ont été mariées.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 31. 17 - Maintenant, tuez tout mâle parmi les petits enfants, et tuez toute femme qui a connu un homme en couchant avec lui ;

Bible Segond 21

Nombres 31: 17 - Maintenant, tuez tout garçon parmi les petits enfants et tuez toute femme qui a connu un homme en couchant avec lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 31:17 - Maintenant donc, tuez tous les garçons et toutes les femmes qui ont déjà partagé la couche d’un homme.

Bible en français courant

Nombres 31. 17 - Eh bien maintenant, tuez tous les garçons, de même que toutes les femmes qui ont été mariées.

Bible Annotée

Nombres 31,17 - Et maintenant tuez tout mâle parmi les petits enfants, et tuez toute femme qui a connu un homme ;

Bible Darby

Nombres 31, 17 - Et maintenant, tuez tous les mâles parmi les enfants, et tuez toute femme qui a connu un homme, en couchant avec lui ;

Bible Martin

Nombres 31:17 - Or maintenant tuez tous les mâles d’entre les petits enfants, et tuez toute femme qui aura eu compagnie d’homme.

Parole Vivante

Nombres 31:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 31.17 - Maintenant donc tuez tout mâle parmi les petits enfants, et tuez toute femme qui aura eu compagnie d’homme ;

Grande Bible de Tours

Nombres 31:17 - Tuez donc tous les mâles, même les enfants, et faites mourir les femmes mariées* ;
Selon les cruelles habitudes de la guerre, on tuait alors tous les hommes et les jeunes gens. On réservait seulement les femmes et les enfants. Les femmes, en cette circonstance, ne furent pas épargnées, parce qu’elles avaient séduit les Israélites pour les faire tomber dans l’idolâtrie et le désordre, selon le conseil perfide de Balaam. Ce faux prophète trouva, en cette même occasion, le juste châtiment de son crime.

Bible Crampon

Nombres 31 v 17 - Maintenant, tuez tout mâle parmi les petits enfants, et tuez toute femme qui a connu la couche d’un homme ;

Bible de Sacy

Nombres 31. 17 - Tuez donc tous les mâles d’entre les enfants mêmes, et faites mourir les femmes dont les hommes se sont approchés ;

Bible Vigouroux

Nombres 31:17 - Tuez donc tous les mâles, d’entre les enfants même, et faites mourir les femmes dont les hommes se sont approchés ;
[31.17 Voir Juges, 21, 11.]

Bible de Lausanne

Nombres 31:17 - Et maintenant, tuez tous les mâles parmi les petits enfants et tuez toute femme qui a connu un homme en couchant avec lui ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 31:17 - Now therefore, kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man by lying with him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 31. 17 - Now kill all the boys. And kill every woman who has slept with a man,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 31.17 - Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 31.17 - Matad, pues, ahora a todos los varones de entre los niños; matad también a toda mujer que haya conocido varón carnalmente.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 31.17 - ergo cunctos interficite quicquid est generis masculini etiam in parvulis et mulieres quae noverunt viros in coitu iugulate

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 31.17 - καὶ νῦν ἀποκτείνατε πᾶν ἀρσενικὸν ἐν πάσῃ τῇ ἀπαρτίᾳ καὶ πᾶσαν γυναῖκα ἥτις ἔγνωκεν κοίτην ἄρσενος ἀποκτείνατε.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 31.17 - So erwürgt nun alles, was männlich ist unter den Kindern; und alle Weiber, welche einen Mann durch Beischlaf kennengelernt haben, die tötet;

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 31:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !